*Conversation 1 Conversation 1 Conversación 1

Alrs, ce voyage au Japon? C'était bien, mais un peu mouvementé Ah bon ? Pourquoi ?

So, this trip to Japan? It was good, but a little hectic Oh right? For what ?

Entonces, ¿este viaje a Japón? Fue bueno, pero un poco agitado. Ah, ¿verdad? Para qué ?

D'abord, j'ai voulu arriver très tôt à l'aéroport, mais j'ai eu un petit problème de réservation de taxi. Il y a eu une confusion avec Alain... Rien de grave, mais j'ai dû prendre le métro, finalement.

First, I wanted to arrive very early at the airport, but I had a little problem booking a taxi. There was a mix-up with Alain... Nothing serious, but I had to take the metro in the end.

Primero quería llegar muy temprano al aeropuerto, pero tuve un pequeño problema para reservar un taxi. Hubo un malentendido con Alain... Nada grave, pero al final tuve que coger el metro.

Tu as pu arriver à l'heure pour le vol? Oui, et Alain aussi, mais nous avons attendu presque une heure à l'enregistrement! Enfin

Were you able to arrive on time for the flight? Yes, and Alain too, but we waited almost an hour at check-in! Finally

¿Pudiste llegar a tiempo al vuelo? Sí, y Alain también, ¡pero esperamos casi una hora en el check-in! Finalmente

Vous avez pu dormir dans l'avion ? Oui, mais pas beaucoup ! On a dû travailler sur les documents pour la grande réunion de mercredi à Tokyo. Alain a voulu discuter plusieurs points. Après, j'ai lu deux rapports, j'ai répondu à quelques mails..

Were you able to sleep on the plane? Yes, but not much! We had to work on the documents for the big meeting on Wednesday in Tokyo. Alain wanted to discuss several points. Afterwards, I read two reports, I responded to a few emails..

¿Pudiste dormir en el avión? ¡Sí, pero no mucho! Tuvimos que trabajar en los documentos para la gran reunión del miércoles en Tokio. Alain quería discutir varios puntos. Después leí dos informes, respondí algunos correos electrónicos...

À Tokyo, vous avez pu trouver l'hôtel sans difficulté ? Oui, mais d'abord, à l'aéroport de Tokyo, j'ai perdu mon agenda électronique... J'ai dû aller déclarer la perte... On a perdu au moins deux heures

In Tokyo, were you able to find the hotel without difficulty? Yes, but first, at Tokyo airport, I lost my electronic diary... I had to go and report the loss... We lost at least two hours

En Tokio, ¿pudiste encontrar el hotel sin dificultad? Sí, pero primero, en el aeropuerto de Tokio, perdí mi agenda electrónica... Tuve que ir a informar de la pérdida... Perdimos al menos dos horas.

Quelle histoire ! Mais après, vous avez vu un peu la ville, j'espère !

What a story! But afterward, you've seen a little of the city, I hope!

¡Qué historia! Pero después habrás visto un poco de la ciudad, ¡espero!

Non, on n'a pas pu, on n'a pas eu le temps ! Mardi soir, j'ai voulu sortir un peu, mais j'ai reçu un appel de Thierry, et j'ai dû retourner au bureau pour une téléconférence...

No, we couldn't, we didn't have time! Tuesday evening, I wanted to go out for a bit, but I received a call from Thierry, and I had to return to the office for a conference call...

¡No, no pudimos, no tuvimos tiempo! El martes por la tarde quería salir un rato, pero recibí una llamada de Thierry y tuve que volver a la oficina para una conferencia telefónica...

Au fait, tu as vu Yoshiko ? Oui, heureusement, c'est bien, j'ai pu dîner avec elle mercredi soir, dans un vrai restaurant japonais.

By the way, have you seen Yoshiko? Yes, fortunately, it's good, I was able to have dinner with her on Wednesday evening, in a real Japanese restaurant.

Por cierto, ¿has visto a Yoshiko? Sí, afortunadamente, es bueno, pude cenar con ella el miércoles por la noche, en un auténtico restaurante japonés.

Et bien sûr, vous avez bu du saké, toutes les deux ! Oh oui ! Et nous avons eu l'occasion de déguster des sushis délicieux C'était très agréable. Au fait, tu as entendu la nouvelle ? Yoshiko va se marier avec un Suédois

And of course, you both drank sake! Oh yes! And we had the opportunity to taste delicious sushi It was very nice. By the way, have you heard the news? Yoshiko will marry a Swede

Y por supuesto, ¡ambos bebieron sake! ¡Oh sí! Y tuvimos la oportunidad de probar un delicioso sushi. Fue muy agradable. Por cierto, ¿has oído la noticia? Yoshiko se casará con una sueca

Oui, je sais, j'ai reçu un mail ce matin. Je n'ai pas encore répondu. Elle a déjà vendu sa maison, je crois.

Yes, I know, I received an email this morning. I haven't responded yet. She's already sold her house, I think.

Sí, lo sé, recibí un correo electrónico esta mañana. Aún no he respondido. Creo que ya vendió su casa.

Oui, et elle va partir en Suède le mois prochain.

Yes, and she's going to Sweden next month.

Sí, y ella irá a Suecia el mes que viene.

 

*Conversación 2

Hortense, j'essaie de retrouver le livre que tu m'as prêté. Tu sais, celui sur l'histoire de l'art. Où est-ce que tu l'as rangé ?

Hortense, I'm trying to find the book you lent me. You know, the one about art history. Where did you put it?

Hortense, estoy intentando encontrar el libro que me prestaste. Ya sabes, el de historia del arte. ¿Dónde lo pusiste?

Ah, il doit être sur l'étagère du bas, à côté des livres d'architecture. Merci ! Au fait, où est-ce que je mets le dessin que tu m'as demandé de faire pour la décoration ?

Ah, it must be on the bottom shelf, next to the architecture books. THANKS ! By the way, where do I put the drawing you asked me to do for decoration?

Ah, debe estar en el estante de abajo, al lado de los libros de arquitectura. GRACIAS ! Por cierto, ¿dónde dejo el dibujo que me pediste que hiciera para decoración?

Accroche-le au mur du salon, juste en face du canapé. Ça devrait bien aller avec le reste.

Hang it on the living room wall, right in front of the sofa. It should go well with the rest.

Cuélgalo en la pared del salón, justo delante del sofá. Debería ir bien con el resto.

D'accord. Et les plantes que tu as achetées, je les mets sur quelle étagère ? Dispose-les sur la table basse du salon, près de la fenêtre. Elles auront assez de lumière là-bas.

All right. And the plants you bought, which shelf should I put them on? Place them on the coffee table in the living room, near the window. They will have enough light there.

Está bien. Y las plantas que compraste, ¿en qué estante las pongo? Colócalos en la mesa de café del salón, cerca de la ventana. Allí tendrán suficiente luz.

Elles sont magnifiques, au fait. Où les as-tu trouvées ? Je les ai achetées chez le fleuriste du coin. Il a toujours de belles plantes.

They're beautiful, by the way. Where did you find them? I bought them at the local florist. He always has beautiful plants.

Son hermosos, por cierto. ¿Dónde los encontraste? Los compré en la floristería local. Siempre tiene hermosas plantas.

Super choix ! Et ces coussins sur le canapé, tu les as achetés récemment ?

Great choice! And those cushions on the sofa, did you buy them recently?

¡Gran elección! Y esos cojines del sofá, ¿los compraste hace poco?

Non, ce sont des cadeaux de ma sœur. Elle me les a offerts pour mon anniversaire.

No, these are gifts from my sister. She gave them to me for my birthday.

No, estos son regalos de mi hermana. Ella me los regaló para mi cumpleaños.

Ils sont vraiment chouettes. Tu as vraiment un bon sens de la décoration. Merci, ça me fait plaisir ! Maintenant, je vais chercher les draps pour le canapé-lit.

They're really cool. You really have a good sense of decoration. Thank you, that makes me happy! Now I'm going to get the sheets for the sofa bed.

Son realmente geniales. Realmente tienes un buen sentido de la decoración. ¡Gracias, eso me hace feliz! Ahora voy a buscar las sábanas para el sofá cama.

Ils sont dans le placard de la chambre, n'est-ce pas ? Exactement. Tu connais déjà bien la disposition de ma maison !

They're in the bedroom closet, aren't they? Exactly. You already know the layout of my house well!

Están en el armario del dormitorio, ¿no? Exactamente. ¡Ya conoces bien la distribución de mi casa!

Eh bien, elle est si accueillante que je m'y sens comme chez moi. D'ailleurs, tu sais si Paul et Camille vont venir ce soir ?

Well, it is so welcoming that I feel at home there. Besides, do you know if Paul and Camille are going to come this evening?

Bueno, es tan acogedor que allí me siento como en casa. Además, ¿sabes si Paul y Camille vendrán esta noche?

Oui, ils ont confirmé leur présence. Ils seront là vers 19 heures.

Yes, they have confirmed their presence. They will be there around 7 p.m.

Sí, han confirmado su presencia. Estarán allí alrededor de las 19.00 horas.

*Conversation 3

Bonjour, mon chéri, c'est moi ! Je te dérange? Non, pas du tout, au contraire. Ça va ?

Hello, my darling, it's me! Am I bothering you? No, not at all, on the contrary. How are you ?

¡Hola cariño, soy yo! ¿Te estoy molestando? No, en absoluto, al contrario. Cómo estás ?

Oui, très bien. Et toi, tu as passé une bonne journée ? Oui, pas mauvaise. J'ai passé la journée en réunion... J'ai aussi trouvé de nouveaux clients, alors je suis content!

Yes, very good. And you, did you have a good day? Yes, not bad. I spent the day in meetings... I also found new clients, so I'm happy!

Sí, muy bien. Y tú, ¿tuviste un buen día? Sí, no está mal. Pasé el día en reuniones... También encontré nuevos clientes, ¡así que estoy feliz!

Tu as dîné ? Oui, j'ai dîné Qu'est-ce que tu as mangé ?

Have you had dinner? Yes, I had dinner What did you eat?

¿Has cenado? Sí, cené ¿Qué comiste?

J'ai mangé simplement... Une tranche de jambon, un morceau de fromage et une banane. Tu vois, c'est simple! Je n'ai pas préparé de vrai dîner.

I ate simply... A slice of ham, a piece of cheese and a banana. You see, it’s simple! I didn't cook a real dinner.

Comí simplemente... Una loncha de jamón, un trozo de queso y un plátano. Ya ves, ¡es simple! No cociné una cena de verdad.

Tu as regardé les infos à la télé ? Non, je n'ai pas regardé la télé, mais j'ai écouté les nouvelles à la radio, comme tous les jours...... Tout va mal... Et toi, ça va, tu as passé une bonne journée ?

Have you watched the news on TV? No, I didn't watch TV, but I listened to the news on the radio, like every day...... Everything is bad... And you, it's okay, you had a good day ?

¿Has visto las noticias en la televisión? No, no vi la tele, pero escuché las noticias en la radio, como todos los días... Todo está mal... Y tú, ¿está bien, tuviste un buen día?

Oui, très bonne. J'ai travaillé à la bibliothèque et puis j'ai déjeuné avec Solène. Nous avons parlé assez longtemps. Tu sais qu'elle a décidé de partir en Chine?

Yes, very good. I worked in the library and then I had lunch with Solène. We talked for quite a long time. Do you know that she decided to go to China?

Sí, muy bien. Trabajé en la biblioteca y luego almorcé con Solène. Hablamos durante bastante tiempo. ¿Sabes que decidió ir a China?

En Chine? Ça alors! Eh bien, oui ! Elle m'a expliqué tous ses projets pendant le déjeuner. Nous avons déjeuné dans un petit restaurant chinois, justement, à côté de la bibliothèque. Tu sais, elle a commencé à apprendre le chinois

In China? Gosh! Well, yes! She explained all her plans to me over lunch. We had lunch in a small Chinese restaurant, right next to the library. You know, she started learning Chinese

¿En China? ¡Dios mío! ¡Pues sí! Ella me explicó todos sus planes durante el almuerzo. Almorzamos en un pequeño restaurante chino, justo al lado de la biblioteca. Ya sabes, ella empezó a aprender chino.

Cette Solène, elle est incroyable ! Quand elle a décidé quelque chose...! Alors, vous avez parlé chinois, ensemble ? !

This Solène, she is incredible! When she decided something...! So, you spoke Chinese together? !

¡Esta Solène es increíble! ¡Cuando ella decidió algo...! Entonces, ¿hablaron chino juntos? !

Oui, bien sûr... Tiens, je change de sujet, j'ai invité Sandrine et Léon à dîner

Yes, of course... Hey, I'm changing the subject, I invited Sandrine and Léon to dinner

Sí, claro... Oye, cambio de tema, invité a cenar a Sandrine y Léon.

Ah oui? Ils ont accepté ? Bien sûr ! J'ai téléphoné à Sandrine ce matin et j'ai proposé une date, samedi 17 Ça te va?

Oh yes? Did they accept? Of course ! I called Sandrine this morning and suggested a date, Saturday the 17th. Does that suit you?

¿Oh sí? ¿Aceptaron? Por supuesto ! Llamé a Sandrine esta mañana y le propuse una cita, el sábado 17. ¿Te parece bien?

Samedi ? Oui, très bien ! Chéri, tu as fait les courses?

SATURDAY ? Yes, very good! Honey, have you done the shopping?

SÁBADO ? ¡Sí, muy bien! Cariño, ¿has hecho las compras?

*Conversation 4

Bien sûr, j'ai fait les courses! Mais où est-ce que tu as mis les paquets?

Of course I went shopping! But where did you put the packages?

¡Por supuesto que fui de compras! ¿Pero dónde pusiste los paquetes?

Regarde, j'ai tout mis sur la table de la cuisine. Fais attention, j'ai déjà ouvert le pot de confiture...

Look, I put everything on the kitchen table. Be careful, I already opened the jar of jam...

Mira, puse todo en la mesa de la cocina. Ojo, que ya abrí el tarro de mermelada...

Tiens, tu sais, j'ai découvert un nouveau fromage, le beaufort. Tu connais ?

Well, you know, I discovered a new cheese, Beaufort. Do you know?

Bueno, ya sabes, descubrí un queso nuevo, Beaufort. ¿Sabes?

Non, mais Félix a dit que c'était très bon. Tu as bien fait d'en acheter. Tu n'as pas pris de lait ?

No, but Felix said it was very good. You did well to buy some. Didn't you take any milk?

No, pero Félix dijo que era muy bueno. Hiciste bien en comprar algunos. ¿No tomaste leche?

Si, j'ai pris du lait ! J'ai mis toutes les bouteilles dans le frigo. Bon, et toi, qu'est-ce que tu as fait, ce matin ?

Yes, I took milk! I put all the bottles in the fridge. Okay, and what did you do this morning?

¡Sí, tomé leche! Puse todas las botellas en el frigorífico. Bien, ¿y qué hiciste esta mañana?

Eh bien, j'ai fait la lessive, j'ai fait du repassage. Tu vois, c'est très intéressant... Ah, j'ai aussi fait un gâteau, pour ce soir !

Well, I did the laundry, I did some ironing. You see, it's very interesting... Ah, I also made a cake, for tonight!

Bueno, lavé la ropa, planché un poco. Verás, es muy interesante... ¡Ah, también hice un pastel, para esta noche!

Hmm, il est magnifique ! Il est encore tout chaud. C'est une nouvelle recette?

Hmm, it’s beautiful! It's still warm. Is this a new recipe?

¡Mmm, es hermoso! Todavía hace calor. ¿Es esta una nueva receta?

Oui, j'ai trouvé la recette dans le livre que les enfants m'ont offert pour mon anniversaire.

Yes, I found the recipe in the book the children gave me for my birthday.

Sí, encontré la receta en el libro que me regalaron los niños por mi cumpleaños.

Il a l'air bon ! Tu fais toujours des gâteaux extraordinaires !

It looks good! You always make amazing cakes!

¡Se ve bien! ¡Siempre haces pasteles increíbles!

*Conversation 5

Sophie, je pars en réunion, ça t'ennuierait de répondre à mon téléphone ?

Sophie, I'm leaving for a meeting, would you mind answering my phone?

Sophie, me voy a una reunión, ¿te importaría contestar mi teléfono?

J'attends un appel urgent d'un client D'accord, Mélanie. Tu me donnes les coordonnées de ton client ?

I'm waiting for an urgent call from a client Okay, Melanie. Can you give me your client's contact details?

Estoy esperando una llamada urgente de un cliente. Bien, Melanie. ¿Puedes darme los datos de contacto de tu cliente?

Elles sont là, sur mon bureau. Sophie, est-ce que vous pourriez me préparer le dossier Lemonnier ? J'ai rendez-vous avec madame Lemonnier dans un quart d'heure.

They are there, on my desk. Sophie, could you prepare the Lemonnier file for me? I have an appointment with Madame Lemonnier in fifteen minutes.

Están ahí, en mi escritorio. Sophie, ¿podrías prepararme el expediente Lemonnier? Tengo una cita con Madame Lemonnier dentro de quince minutos.

Oui, Adrien, je vous prépare ça tout de suite. Sophie, je vais avoir besoin de vous. Je ne comprends rien à ce logiciel, vous le connaissez mieux que moi. Vous pouvez me montrer comment ça marche ?

Yes, Adrien, I'll prepare this for you right away. Sophie, I'm going to need you. I don't understand anything about this software, you know it better than me. Can you show me how it works?

Sí, Adrien, te prepararé esto ahora mismo. Sophie, voy a necesitarte. No entiendo nada sobre este software, tú lo conoces mejor que yo. ¿Puedes mostrarme cómo funciona?

Un instant, Thomas ! Je ne peux pas être partout ! C'est juste une petite question : qu'est-ce que je dois faire pour déplacer ce tableau ?

One moment, Thomas! I can't be everywhere! It's just a quick question: what should I do to move this board?

¡Un momento, Tomás! ¡No puedo estar en todas partes! Es sólo una pregunta rápida: ¿qué debo hacer para mover este tablero?

Alors... vous sélectionnez le tableau, vous cliquez là, et puis là. C'est facile !

So... you select the table, you click there, and then there. It's easy!

Entonces... seleccionas la tabla, haces clic allí y luego allí. ¡Es fácil!

Ah oui, c'est vrai, vous avez raison... Ah finalement, la réunion est reportée, car Myriam est en retard, elle est bloquée à l'aéroport.

Ah yes, it's true, you're right... Ah finally, the meeting is postponed, because Myriam is late, she's stuck at the airport.

Ah sí, es verdad, tienes razón... Ah, finalmente, la reunión se pospone, porque Myriam llega tarde, está atrapada en el aeropuerto.

Sophie, est-ce que le client a téléphoné? Non !

Sophie, has the customer called? No !

Sophie, ¿ha llamado el cliente? No !

Qu'est-ce que tu as ? Tu as l'air de mauvaise humeur...

What do you have? You seem in a bad mood...

¿Qué tienes? Pareces de mal humor...

*Conversation 6

Monsieur, vous pouvez me raconter votre journée ? Oui. Je suis parti de la maison vers 8 heures. Je suis arrivé ici vers 8 h 50

Sir, can you tell me about your day? Yes. I left the house around 8 o'clock. I arrived here around 8:50 a.m.

Señor, ¿puede contarme cómo fue su día? Sí. Salí de casa alrededor de las 8 en punto. Llegué aquí alrededor de las 8:50 a.m.

Et vous êtes allé directement à votre bureau ? Non, je ne suis pas allé à mon bureau tout de suite. Je suis d'abord monté à la cafétéria

And you went straight to your office? No, I didn't go to my office right away. I first went up to the cafeteria

¿Y fuiste directo a tu oficina? No, no fui a mi oficina de inmediato. Primero subí a la cafetería.

La cafétéria se trouve à quel étage ? Au premier. Combien de temps est-ce que vous êtes resté à la cafétéria ?

What floor is the cafeteria on? On the first. How long did you stay in the cafeteria?

¿En qué piso está la cafetería? Sobre el primero. ¿Cuánto tiempo estuviste en la cafetería?

Je ne sais pas, dix minutes, un quart d'heure... Je suis resté le temps de prendre un café et un croissant.

I don't know, ten minutes, a quarter of an hour... I stayed long enough to have a coffee and a croissant.

No sé, diez minutos, un cuarto de hora... Me quedé el tiempo suficiente para tomar un café y un croissant.

Et ensuite ? Ensuite, je suis monté à mon bureau, au 6e étage et...

And then? Then I went up to my office on the 6th floor and...

¿Y luego? Luego subí a mi oficina en el sexto piso y...

Et... ? Et je suis entré dans mon bureau et là.. Et là... Quoi ?

And... ? And I walked into my office and there... And there... What?

Y... ? Y entré a mi oficina y allí... Y allí... ¿Qué?

J'ai vu un homme allongé par terre, blessé. Et qu'est-ce que vous avez fait ?

I saw a man lying on the ground, injured. And what did you do?

Vi a un hombre tirado en el suelo, herido. ¿Y qué hiciste?

Je suis tout de suite sorti, pour appeler à l'aide. Quelle heure était-il ?

I immediately went out to call for help. What time was it?

Inmediatamente salí a pedir ayuda. ¿Qué hora era?

Je ne sais pas, 9 h 10, 9 h 15... Vous n'êtes pas resté dans votre bureau ?

I don't know, 9:10, 9:15... You didn't stay in your office?

No sé, 9:10, 9:15... ¿No te quedaste en tu oficina?

Bien sûr que non ! Je suis descendu à la réception, mais d'abord j'ai appelé les pompiers et la police.

Of course not! I went down to reception, but first I called the fire department and the police.

¡Por supuesto que no! Bajé a recepción, pero primero llamé a los bomberos y a la policía.

Quand est-ce que les pompiers sont arrivés ? Ils sont arrivés très vite, peut-être dix minutes après. Ils ont emporté le blessé et ils sont repartis à toute vitesse. Ils sont allés à l'hôpital, je suppose

When did the firefighters arrive? They arrived very quickly, maybe ten minutes later. They took the injured man away and left at full speed. They went to the hospital, I guess

¿Cuándo llegaron los bomberos? Llegaron muy rápido, tal vez diez minutos más tarde. Se llevaron al herido y se marcharon a toda velocidad. Fueron al hospital, supongo.

Et vous n'êtes pas retourné à votre bureau ? Ah non, impossible ! Je suis resté avec des collègues et finalement, je suis allé m'installer dans un autre bureau. J'étais en état de choc..

And you didn't return to your office? Oh no, impossible! I stayed with colleagues and eventually moved to another office. I was in shock...

¿Y no volviste a tu oficina? ¡Ay no, imposible! Me quedé con mis colegas y finalmente me mudé a otra oficina. Estaba en shock...

*Conversation 7

Chéri, je ne trouve pas mes clés. Tu sais où elles sont ? Hmm, je pense qu'elles sont sur la table de la cuisine.

Honey, I can't find my keys. Do you know where they are? Hmm, I think they're on the kitchen table.

Cariño, no puedo encontrar mis llaves. ¿Sabes dónde están? Hmm, creo que están en la mesa de la cocina.

Sur la table ? Je ne les vois pas. Peut-être qu'elles sont sous la pile de journaux ?

On the table? I don't see them. Maybe they're under the pile of newspapers?

¿Sobre la mesa? No los veo. ¿Quizás estén debajo de la pila de periódicos?

Non, je les ai vues ce matin, juste à côté de la cafetière. Ah, là ! J'ai regardé à côté de la cafetière, mais je ne les ai pas vues.

No, I saw them this morning, right next to the coffee maker. Ah, there! I looked next to the coffee maker, but I didn't see them.

No, los vi esta mañana, justo al lado de la cafetera. ¡Ahí ahí! Miré al lado de la cafetera, pero no los vi.

Attends, tu les as peut-être posées sur le comptoir, près de la porte d'entrée.

Wait, maybe you put them on the counter by the front door.

Espera, tal vez los pusiste en el mostrador junto a la puerta principal.

Non, je ne les ai pas mises là. Est-ce que tu les as trouvées ? Non, je ne les vois pas non plus. Attends, regarde sur la petite étagère près du miroir dans l'entrée

No, I didn't put them there. Did you find them? No, I don't see them either. Wait, look on the little shelf by the mirror in the hall

No, no los puse ahí. ¿Los encontraste? No, yo tampoco los veo. Espera, mira en el pequeño estante junto al espejo del pasillo.

Ah, tu as raison ! Les voilà. Merci, mon amour. Je les ai vraiment posées n'importe où aujourd'hui.

Ah, you're right! Here they are. Thank you my love. I really put them anywhere today.

¡Ah, tienes razón! Aquí están. Gracias, mi amor. Realmente los puse en cualquier lugar hoy.

Pas de problème, chérie. Elles étaient juste à côté du vase, à droite du miroir.

No problem, honey. They were right next to the vase, to the right of the mirror.

No hay problema, cariño. Estaban justo al lado del jarrón, a la derecha del espejo.

Ah bon, à droite du miroir. Merci pour ton aide, Luc. De rien, ma chérie

Oh well, to the right of the mirror. Thanks for your help, Luc. You're welcome, my darling

Bueno, a la derecha del espejo. Gracias por tu ayuda, Luc. De nada, cariño

*Conversation 8

Monsieur, vous avez choisi? Oui, je vais prendre un menu à douze euros avec une soupe à l'oignon en entrée et une entrecôte au roquefort.

Sir, have you chosen? Yes, I'm going to take a twelve-euro menu with onion soup as a starter and a Roquefort steak.

Señor, ¿ha elegido? Sí, me voy a llevar un menú de doce euros con sopa de cebolla como entrante y un filete al roquefort.

Votre entrecôte, vous la voulez comment ? À point, s'il vous plaît.

How do you want your steak? Right, please.

¿Cómo quieres tu bistec? Bien, por favor.

Et comme boisson ? Un demi, s'il vous plaît, et une carafe d'eau

And as a drink? A half, please, and a jug of water

¿Y como bebida? Media por favor y una jarra de agua.

Ça a été ? Oui, très bien. Vous prenez un dessert ? Une tarte ? Une glace ?

Was it? Yes, very good. Are you having dessert? A pie? Ice cream?

¿Lo fue? Sí, muy bien. ¿Estás tomando postre? ¿Un pastel? ¿Helado?

Qu'est-ce que vous avez comme glace? Vanille, fraise, café, chocolat, praliné...

What do you have for ice cream? Vanilla, strawberry, coffee, chocolate, praline...

¿Qué tienes de helado? Vainilla, fresa, café, chocolate, praliné...

Alors, vanille-chocolat, s'il vous plaît. Un café?

So, vanilla-chocolate, please. A coffee?

Entonces, chocolate con vainilla, por favor. ¿Un café?

Oui, un café, et l'addition

Yes, a coffee, and the bill

Sí, un café y la cuenta.

*Conversation 9

Alors, les vacances se sont bien passées ? Ah oui, ça s'est très bien passé !

So, did the vacation go well? Oh yes, it went very well!

Entonces, ¿las vacaciones fueron bien? Oh si, ¡fue muy bien!

Qu'est-ce que tu as fait ? Rien ! Je me suis reposée, c'est tout ! Je me suis levée tard tous les jours.

What did you do? Nothing ! I rested, that's all! I got up late every day.

¿Qué hiciste? Nada ! ¡Descansé, eso es todo! Me levantaba tarde todos los días.

Quel plaisir ! Ça change du rythme habituel ! Tu étais où ? À la mer, non ?

What a pleasure! It's a change from the usual rhythm! Where were you? At the sea, right?

¡Qué placer! ¡Es un cambio del ritmo habitual! ¿Dónde estabas? En el mar, ¿verdad?

Oui, j'étais au bord de la mer. Je me suis installée sur la plage tous les jours, avec un bon livre et un pique-nique !

Yes, I was by the sea. I sat on the beach every day, with a good book and a picnic!

Sí, estaba junto al mar. ¡Me sentaba en la playa todos los días, con un buen libro y un picnic!

Tu t'es baignée ? Bien sûr ! Je me suis baignée dans une eau propre, chaude, bleue... Un vrai régal !

Did you bathe? Of course ! I bathed in clean, warm, blue water... A real treat!

¿Te bañaste? Por supuesto ! Me bañé en agua limpia, tibia, azul... ¡Un verdadero placer!

Tu as pris le soleil, tu es toute bronzée ! Tu trouves? Pourtant, je me suis souvent assise à l'ombre. Il a fait très chaud, tu sais.

You've been sunbathing, you're all tanned! Do you find it? However, I often sat in the shade. It was very hot, you know.

¡Has estado tomando el sol, estás todo bronceado! ¿Lo encuentras? Sin embargo, a menudo me sentaba a la sombra. Hacía mucho calor, ¿sabes?

Tu t'es promenée dans la région ? En fait, je ne me suis pas beaucoup promenée. J'étais trop fatiguée... Ah si!

Have you walked around the area? In fact, I didn't walk around much. I was too tired... Oh yes!

¿Has caminado por la zona? De hecho, no caminé mucho. Estaba demasiado cansada... ¡Oh, sí!

Une fois, je suis allée voir un château en pleine campagne, mais évidemment, je me suis perdue! Tu me connais !

Once, I went to see a castle in the countryside, but obviously, I got lost! You know me!

Una vez fui a ver un castillo en el campo, pero obviamente ¡me perdí! ¡Tú me conoces!

Et le soir, tu n'es pas allée danser ? Si, deux soirs, je suis allée en boîte. Je me suis bien amusée...

And in the evening, didn't you go dancing? Yes, two evenings, I went to a club. I had a lot of fun...

Y por la noche, ¿no fuiste a bailar? Sí, dos noches fui a un club. Me divertí mucho...

Les autres soirs, je ne me suis pas couchée tard. J'étais au lit à dix heures! Ça s'est bien passé avec les autres personnes, dans le club ?

The other nights, I didn't go to bed late. I was in bed by ten! Did it go well with the other people in the club?

Las otras noches no me acostaba tarde. ¡A las diez ya estaba en la cama! ¿Le fue bien al resto de personas del club?

Oui, je me suis disputée une fois avec quelqu'un, mais c'est tout ! Juste une dispute ! Pas mal! Bravo! Et Alexandre ? Il n'était pas trop triste ?

Yes, I had an argument with someone once, but that's it! Just an argument! Not bad! Well done! And Alexander? Wasn't he too sad?

Sí, una vez tuve una discusión con alguien, ¡pero eso es todo! ¡Solo un argumento! ¡Nada mal! ¡Bien hecho! ¿Y Alejandro? ¿No estaba demasiado triste?

Non, nous nous sommes téléphoné tous les jours! Tu ne t'es pas servie de ton ordinateur portable?

No, we called each other every day! Didn't you use your laptop?

¡No, nos llamábamos todos los días! ¿No usaste tu computadora portátil?

Eh bien non, absolument pas ! Si je comprends bien, c'étaient de vraies vacances !

Well no, absolutely not! If I understand correctly, it was a real vacation!

¡Pues no, absolutamente no! Si no entiendo mal, ¡fueron unas auténticas vacaciones!

Oui, je ne me suis occupée de rien... Je me suis reposée, c'est tout...

Yes, I didn't worry about anything... I rested, that's all...

Sí, no me preocupé por nada... descansé, eso es todo...

*Conversation 10

Alors, les vacances se sont bien passées ? Ah oui, c'était incroyable !

So, did the vacation go well? Oh yes, it was incredible!

Entonces, ¿las vacaciones fueron bien? ¡Oh sí, fue increíble!

Qu'est-ce que tu as fait ? Oh, tellement de choses ! J'ai exploré de nouveaux endroits,

What did you do? Oh, so many things! I explored new places,

¿Qué hiciste? ¡Ah, tantas cosas! Exploré nuevos lugares,

rencontré des gens intéressants, et j'ai même essayé des activités que je n'avais jamais faites auparavant !

met interesting people, and even tried activities I'd never done before!

¡Conocí gente interesante e incluso probé actividades que nunca antes había hecho!

Tu étais où ? À la montagne, peut-être ? Oui, j'ai passé mes vacances à la montagne.

Where were you? In the mountains, perhaps? Yes, I spent my vacation in the mountains.

¿Dónde estabas? ¿En las montañas, tal vez? Sí, pasé mis vacaciones en la montaña.

C'était magnifique ! J'ai fait de la randonnée tous les jours, profitant de la nature et des paysages à couper le souffle.

It was magnificent! I hiked every day, enjoying nature and breathtaking scenery.

¡Fue magnífico! Caminé todos los días, disfrutando de la naturaleza y de paisajes impresionantes.

Tu t'es baignée dans un lac de montagne ? Absolument ! L'eau était fraîche et pure. Une expérience rafraîchissante après chaque randonnée.

Did you swim in a mountain lake? Absolutely ! The water was fresh and pure. A refreshing experience after every hike.

¿Nadaste en un lago de montaña? Absolutamente ! El agua era fresca y pura. Una experiencia refrescante después de cada caminata.

Tu as pris le soleil, tu es toute bronzée ! Oui, un peu, même si j'ai passé la plupart de mon temps à l'ombre des arbres.

You've been sunbathing, you're all tanned! Yes, a little, although I spent most of my time in the shade of the trees.

¡Has estado tomando el sol, estás todo bronceado! Sí, un poco, aunque la mayor parte del tiempo lo pasaba a la sombra de los árboles.

Le soleil était intense en altitude. Tu t'es promenée dans la région ?

The sun was intense at altitude. Have you walked around the area?

El sol era intenso en la altura. ¿Has caminado por la zona?

Oh oui, j'ai exploré les petits villages pittoresques, découvert des endroits hors des sentiers battus. C'était vraiment dépaysant !

Oh yes, I explored the picturesque little villages, discovered places off the beaten track. It was really disorienting!

Ah, sí, exploré los pintorescos pueblecitos y descubrí lugares fuera de lo común. ¡Fue realmente desorientador!

Et le soir, tu n'es pas allée danser ? Si, quelques soirs, j'ai découvert des endroits où la musique live était incroyable. C'était une expérience unique à chaque fois !

And in the evening, didn't you go dancing? Yes, a few evenings I discovered places where the live music was incredible. It was a unique experience every time!

Y por la noche, ¿no fuiste a bailar? Sí, algunas noches descubrí lugares donde la música en vivo era increíble. ¡Fue una experiencia única cada vez!

Ça s'est bien passé avec les autres personnes, dans le club ? Oui, j'ai rencontré des gens formidables. Pas de disputes, juste des moments agréables et conviviaux.

Did it go well with the other people in the club? Yes, I met some great people. No arguments, just pleasant and friendly moments.

¿Le fue bien al resto de personas del club? Sí, conocí gente estupenda. Sin discusiones, sólo momentos agradables y amistosos.

Parfait ! Et Alexandre ? Il n'était pas trop triste ? Non, nous avons profité de nos vacances respectives, mais nous nous sommes appelés régulièrement pour partager nos aventures.

Perfect ! And Alexander? Wasn't he too sad? No, we enjoyed our respective vacations, but we called each other regularly to share our adventures.

Perfecto ! ¿Y Alejandro? ¿No estaba demasiado triste? No, disfrutamos de nuestras respectivas vacaciones, pero nos llamábamos periódicamente para compartir nuestras aventuras.

Tu ne t'es pas servie de ton ordinateur portable ? Non, j'ai délibérément laissé la technologie de côté. C'était un vrai débranchement, une pause bien méritée

Didn't you use your laptop? No, I deliberately left technology aside. It was a real disconnect, a well-deserved break

¿No usaste tu computadora portátil? No, dejé deliberadamente de lado la tecnología. Fue una auténtica desconexión, un merecido descanso.

Si je comprends bien, c'étaient de vraies vacances ! Exactement, des vacances où j'ai pu me ressourcer complètement.

If I understand correctly, it was a real vacation! Exactly, a vacation where I was able to completely recharge my batteries.

Si no entiendo mal, ¡fueron unas auténticas vacaciones! Exacto, unas vacaciones donde pude recargar pilas por completo.

*Conversation 11

Comment va Paul ? Il ne va pas très bien... Qu'est-ce qui se passe ?

How is Paul? He's not doing very well... What's going on?

¿Cómo está Pablo? No le va muy bien... ¿Qué pasa?

Tu connais Paul, il fait très bien son travail, il fait tout parfaitement, mais... Mais quoi ?

You know Paul, he does his job very well, he does everything perfectly, but... But what?

Ya conoces a Paul, él hace muy bien su trabajo, lo hace todo perfecto, pero... ¿Pero qué?

Il va mal ! Il ne mange pas bien, il dort mal. Franchement, je suis inquiète pour lui.

He's not doing well! He doesn't eat well, he doesn't sleep well. Honestly, I'm worried about him.

¡No le va bien! No come bien, no duerme bien. Sinceramente, estoy preocupada por él.

Il est vraiment stressé, alors? Oui, il voyage constamment... Je ne sais pas comment lui dire gentiment qu'il doit s'arrêter !

He's really stressed, then? Yes, he travels constantly...I don't know how to tell him nicely that he needs to stop!

¿Está realmente estresado entonces? Sí, viaja constantemente... ¡No sé cómo decirle amablemente que tiene que parar!

Tu peux parler librement avec Paul, non? Oui, bien sûr ! Mais quand quelqu'un est stressé, il est difficile de dire clairement les choses

You can speak freely with Paul, right? Yes of course ! But when someone is stressed, it's hard to say things clearly

Puedes hablar libremente con Paul, ¿verdad? Sí, claro ! Pero cuando alguien está estresado, es difícil decir las cosas con claridad.

Oui, tu ne dois pas insister lourdement, mais tu dois être suffisamment ferme pour qu'il écoute...

Yes, you don't have to insist heavily, but you have to be firm enough for him to listen...

Sí, no hay que insistir mucho, pero hay que ser lo suficientemente firme para que él escuche...

*Conversation 12

Alors, il me faut... du jambon, du comté, de la crème fraîche, des œufs, de l'eau...

So, I need... ham, Comté cheese, crème fraîche, eggs, water...

Entonces, necesito... jamón, queso Comté, crema fresca, huevos, agua...

Bonjour monsieur, je voudrais un morceau de comté, s'il vous plaît. Voilà, monsieur, et avec ceci ?

Hello sir, I would like a piece of county, please. There you go, sir, and with this?

Hola señor, quisiera un pedazo de condado, por favor. Ahí lo tiene, señor, ¿y con esto?

Donnez-moi aussi un petit pot de crème fraîche et une douzaine d'œufs. Voilà. Ce sera tout?

Also give me a small pot of crème fraîche and a dozen eggs. So. Will that be all?

También dame un bote pequeño de crème fraîche y una docena de huevos. Entonces. ¿Eso será todo?

Non, il me faut aussi quatre tranches de jambon s'il vous plaît. Et je vais prendre deux bouteilles d'eau plate.

No, I also need four slices of ham please. And I'll take two bottles of still water.

No, también necesito cuatro lonchas de jamón por favor. Y tomaré dos botellas de agua sin gas.

*Conversation 13

Quel est ton avis sur Solène ? Est-elle une élève brillante ? Elle se débrouille bien dans ses études ?

What is your opinion on Solène? Is she a brilliant student? Is she doing well in her studies?

¿Qué opinas de Solène? ¿Es ella una estudiante brillante? ¿Le está yendo bien en sus estudios?

Tu connais Solène elle assimile rapidement, elle travaille avec rapidité... Et elle parle couramment l'anglais, je suppose !

You know Solène, she assimilates quickly, she works quickly... And she speaks English fluently, I suppose!

Ya conoces a Solène, asimila rápidamente, trabaja rápido... ¡Y habla inglés con fluidez, supongo!

Presque ! Elle exécute toutes les tâches à la perfection. Quand je pose des questions en classe, elle est toujours la première à répondre. En outre, elle donne généralement la bonne réponse !

Almost ! She performs all tasks to perfection. When I ask questions in class, she is always the first to answer. Plus, she usually gives the right answer!

Casi ! Realiza todas las tareas a la perfección. Cuando hago preguntas en clase, ella siempre es la primera en responder. Además, ¡normalmente da la respuesta correcta!

Elle est vraiment douée, alors ? Oui, absolument. Mais honnêtement, cette fille est trop impeccable !

She's really good, then? Yes, absolutely. But honestly, this girl is so flawless!

¿Ella es realmente buena, entonces? Sí, absolutamente. Pero, sinceramente, ¡esta chica es tan perfecta!

Les autres élèves l'aiment bien ? Ah non, au contraire, ils la détestent intensément !

Do the other students like him? Oh no, on the contrary, they hate her intensely!

¿Les agrada a los otros estudiantes? ¡Oh no, al contrario, la odian intensamente!

*Conversation 14

C'est le quatorze juillet, demain. Qu'est-ce qui se passe, dans la ville?

It's July fourteenth, tomorrow. What's going on in the city?

Mañana es catorce de julio. ¿Qué está pasando en la ciudad?

Il y a un défilé qui commence vers dix-huit heures. Le défilé part d'où ? Par où est-ce qu'il passe?

There is a parade that starts around six p.m. Where does the parade leave from? Where does he go?

Hay un desfile que comienza alrededor de las seis de la tarde. ¿De dónde sale el desfile? ¿A dónde va?

Il passe par les grandes avenues de la ville. Le point de départ est place Colbert et le point d'arrivée est devant le château. Ensuite, il y a un feu d'artifice, bien sûr.

It passes through the main avenues of the city. The starting point is Place Colbert and the arrival point is in front of the castle. Then there are fireworks, of course.

Pasa por las principales avenidas de la ciudad. El punto de partida es la Place Colbert y el punto de llegada está frente al castillo. Luego están los fuegos artificiales, por supuesto.

À quelle heure est-ce que le feu d'artifice commence? Quand la nuit tombe, vers vingt-trois heures.

What time do the fireworks start? When night falls, around 11 p.m.

¿A qué hora empiezan los fuegos artificiales? Cuando cae la noche, alrededor de las 23.00 horas.

D'où est-ce qu'on le voit le mieux? Je vous conseille d'aller devant le château, je pense que vous aurez une bonne vue.

Where is it best seen from? I advise you to go in front of the castle, I think you will have a good view.

¿Desde dónde se ve mejor? Te aconsejo que vayas por delante del castillo, creo que tendrás una buena vista.

Il n'y a pas de bal? Mais si, bien sûr, il y a un grand bal sur la place de la Mairie.

Is there no ball? But yes, of course, there is a big ball on the Town Hall Square.

¿No hay pelota? Pero sí, claro, hay un gran baile en la Plaza del Ayuntamiento.

*Conversation 15

Tiens, Alexandre; Bonjour, comment allez-vous ? Bien, merci, et vous ?

Here, Alexander; Good morning, how are you doing ? Well, thank you, and you?

Toma, Alejandro; Buenos días, ¿cómo estás? Bueno, gracias, ¿y tú?

Bien, merci ! Alors, quoi de neuf ? Eh bien, je travaille, maintenant ! Je travaille comme technicien dans une société internationale.

Thanks very much ! So, what's new? Well, I'm working now! I work as a technician in an international company.

¡Muchas gracias! Entonces, ¿qué hay de nuevo? Bueno, ¡ya estoy trabajando! Trabajo como técnico en una empresa internacional.

C'est vrai ? Ça, c'est une bonne nouvelle ! Et vous êtes content de votre travail ?

It's true ? That's good news! And are you happy with your work?

Es cierto ? ¡Esas son buenas noticias! ¿Y estás contento con tu trabajo?

Oui, j'aime bien mon travail, c'est intéressant. Si c'est une société internationale, vous parlez l'anglais, alors...

Yes, I like my job, it's interesting. If it's an international company, you speak English, then...

Sí, me gusta mi trabajo, es interesante. Si es una empresa internacional, hablas inglés, entonces...

Oui, bien sûr . je parle l'anglais , c'est indispensable , maintenant Vous travaillez beaucoup ?

Yes of course . I speak English, it’s essential, now Do you work a lot?

Sí, claro . Hablo inglés, es imprescindible, ahora ¿Trabajas mucho?

oui, je travaille Beaucoup Excellente nouvelle, ça change un peu... Dites-moi, qu'est-ce que vous aimez, dans votre travail ?

yes, I work a lot Excellent news, it changes a little... Tell me, what do you like about your work?

si, trabajo mucho Excelente noticia, cambia un poco... Cuéntame, ¿qué es lo que te gusta de tu trabajo?

J'adore l'aspect technique ! Je répare des ordinateurs, je cherche des solutions techniques, je programme des logiciels...

I love the technical aspect! I repair computers, I look for technical solutions, I program software...

¡Me encanta el aspecto técnico! Reparo ordenadores, busco soluciones técnicas, programo software...

Vous aimez vraiment l'informatique, vous ! Moi, je déteste ça... Et vous travaillez loin d'ici ? Vous commencez tôt le matin ?

You really like computers! I hate it... And you work far from here? Do you start early in the morning?

¡Realmente te gustan las computadoras! Lo odio... ¿Y trabajas lejos de aquí? ¿Empiezas temprano en la mañana?

Non, je ne travaille pas loin d'ici. Je commence à neuf heures, comme tout le monde.

No, I don't work far from here. I start at nine o'clock, like everyone else.

No, no trabajo lejos de aquí. Empiezo a las nueve, como todos.

C'est un horaire raisonnable. Vous ne déjeunez pas chez vous, je suppose? Non, je déjeune à la cantine, avec mes collègues.

It's a reasonable schedule. You don't have lunch at home, I suppose? No, I have lunch in the canteen, with my colleagues.

Es un horario razonable. ¿No almuerzas en casa, supongo? No, almuerzo en la cantina, con mis compañeros.

Qu'est-ce que vous mangez, là-bas ? C'est bon ? Je mange simplement un steak, un poisson... Oui, c'est assez bon.

What are you eating there? It's good ? I just eat a steak, a fish... Yes, it's quite good.

¿Qué estás comiendo allí? ¿Es bueno? Sólo como un filete, un pescado... Sí, está bastante bueno.

Au fait, est-ce que vous jouez toujours au basket? Oui, je joue au basket tous les samedis. Et je continue à faire du jogging... Et vous, vous habitez toujours dans le quartier ?

By the way, do you still play basketball? Yes, I play basketball every Saturday. And I continue to jog... And you, do you still live in the neighborhood?

Por cierto, ¿todavía juegas al baloncesto? Sí, juego baloncesto todos los sábados. Y sigo corriendo... Y tú, ¿sigues viviendo en el barrio?

Non, je n'habite plus ici. Maintenant, j'habite dans le nouveau quartier de la Colline. Mais je travaille toujours ici.

No, I don't live here anymore. Now I live in the new Hill neighborhood. But I still work here.

No, ya no vivo aquí. Ahora vivo en el nuevo barrio de Hill. Pero todavía trabajo aquí.

bon eh bien , au revoir , à la prochaine fois Au revoir, Alexandre ! Bonne continuation !

well, goodbye, see you next time Goodbye, Alexandre! Best wishes !

Bueno, adiós, hasta la próxima ¡Adiós, Alexandre! Los mejores deseos !

*Conversation 16

Mon chéri, qu'est-ce qu'on fait, ce soir ? Tu n'aurais pas envie de sortir? Bof, tu sais, on est bien ici... Non , franchement, je n'ai pas vraiment envie de sortir.

My darling, what are we doing this evening? Don't you want to go out? Well, you know, we're good here... No, frankly, I don't really want to go out.

Cariño, ¿qué haremos esta noche? ¿No quieres salir? Bueno, sabes, estamos bien aquí... No, francamente, realmente no quiero salir.

Moi, j'aimerais bien aller au cinéma. Qu'est-ce que tu as envie de voir. Un film néo-réaliste italien, Le Voleur de bicyclette.

I would really like to go to the cinema. What do you want to see. An Italian neo-realist film, The Bicycle Thief.

Me gustaría mucho ir al cine. ¿Qué quieres ver? Una película neorrealista italiana, El ladrón de bicicletas.

Ah non, ça ne me dit rien du tout. Je préférerais un bon restaurant. Bon, d'accord pour le resto . On y va.

Oh no, that doesn't mean anything to me at all. I would prefer a good restaurant. Well, okay about the restaurant. Here we go.

Oh no, eso no significa nada para mí en absoluto. Preferiría un buen restaurante. Bueno, está bien lo del restaurante. Aquí vamos.

*Conversation 17

Bonjour, je voudrais réserver une table pour deux ce soir, s'il vous plaît.

Hello, I would like to book a table for two this evening, please.

Hola, me gustaría reservar una mesa para dos esta noche, por favor.

Bonjour, bien sûr. Quel nom pour la réservation ? C'est au nom de Dupont.

Hello, of course. What name for the reservation? It's in the name of Dupont.

Hola, por supuesto. ¿Qué nombre para la reserva? Está a nombre de Dupont.

Très bien, Monsieur Dupont. À quelle heure souhaitez-vous réserver la table ?

Very good, Mr. Dupont. What time would you like to reserve the table?

Muy bien, señor Dupont. ¿A qué hora quieres reservar la mesa?

Pour Dix-neuf heures, si c'est possible. Parfait, c'est noté. Une table pour deux à Dix-neuf heures au nom de Dupont.

For 7 p.m., if possible. Perfect, noted. A table for two at 7 p.m. in the name of Dupont.

Para las 19 h, si es posible. Perfecto, anotó. Una mesa para dos a las 19 horas a nombre de Dupont.

Est-ce que vous avez des préférences particulières, comme près de la fenêtre ou dans un coin tranquille ?

Do you have any particular preferences, like near the window or in a quiet corner?

¿Tiene alguna preferencia particular, como cerca de la ventana o en un rincón tranquilo?

Près de la fenêtre serait idéal, merci. D'accord, je vais faire de mon mieux pour vous donner une table près de la fenêtre.

Near the window would be ideal, thanks. Okay, I'll do my best to get you a table by the window.

Cerca de la ventana sería ideal, gracias. Bien, haré todo lo posible para conseguirte una mesa junto a la ventana.

Et auriez-vous des allergies alimentaires ou des demandes spéciales pour le menu ?

And do you have any food allergies or special requests for the menu?

¿Y tienes alguna alergia alimentaria o petición especial para el menú?

Non, pas d'allergies, merci. Juste, pourriez-vous noter que c'est pour une occasion spéciale, c'est notre anniversaire de mariage.

No, no allergies, thank you. Just, could you note that this is for a special occasion, it's our wedding anniversary.

No, no hay alergias, gracias. ¿Podrías notar que esto es para una ocasión especial? Es nuestro aniversario de bodas.

Félicitations ! C'est noté, nous ferons en sorte de rendre votre soirée spéciale. À ce soir, Monsieur Dupont !

Congratulations ! It is noted, we will make sure to make your evening special. See you this evening, Mr. Dupont!

¡Felicitaciones! Cabe señalar que nos aseguraremos de que su velada sea especial. ¡Nos vemos esta noche, Sr. Dupont!

Merci beaucoup, à ce soir !

Thank you very much, see you tonight!

¡Muchas gracias, nos vemos esta noche!

*Conversation 18

Bonjour, madame, je peux vous aider ? Non merci, je regarde.

Hello, ma'am, can I help you? No thanks, I'll look.

Hola señora, ¿puedo ayudarla? No gracias, miraré.

(Un peu plus tard.) Est-ce que je peux essayer cette jupe, s'il vous plaît ?

(A little later.) Can I try on this skirt, please?

(Un poco más tarde.) ¿Puedo probarme esta falda, por favor?

Oui, madame, les cabines sont au fond. (Quelques minutes après.)

Yes, ma'am, the cabins are at the back. (A few minutes later.)

Sí señora, las cabañas están atrás. (Unos minutos más tarde.)

Alors, ça va ? Non, pas vraiment, c'est trop court.

So, are you okay? No, not really, it's too short.

Entonces, ¿estás bien? No, realmente no, es demasiado corto.

Vous voulez essayer une taille au-dessus ? Oui, peut-être. Normalement, je fais du trente-huit, mais apparemment ce n'est pas assez grand.

Want to try a size up? Yes, maybe. Normally I'm a size thirty-eight, but apparently that's not big enough.

¿Quieres probar una talla más? Sí, tal vez. Normalmente soy talla treinta y ocho, pero aparentemente no es lo suficientemente grande.

Je vous apporte un quarante. (Quelques minutes plus tard.)

I'll bring you a forty. (A few minutes later.)

Te traeré un cuarenta. (Unos minutos más tarde.)

Alors, c'est mieux ? Oui, je pense que ça va. Oui, ça va bien, c'est assez long comme ça. La couleur vous va très bien. Est-ce que vous voulez essayer un haut pour aller avec ?

So, is it better? Yes, I think it's okay. Yes, it's going well, it's long enough as it is. The color suits you very well. Do you want to try on a top to go with it?

Entonces, ¿es mejor? Sí, creo que está bien. Sí, va bien, ya es bastante largo. El color te sienta muy bien. ¿Quieres probarte un top para combinarlo?

Euh... non merci, ça suffit pour aujourd'hui !

Um... no thanks, that's enough for today!

Um... no gracias, ¡es suficiente por hoy!

*Conversation 19

Alors! maintenant que les examens sont finis, qu'est-ce que tu vas faire ?

SO! now that the exams are over, what are you going to do?

¡ENTONCES! ahora que terminaron los exámenes ¿qué vas a hacer?

D'abord, je vais prendre des vacances ! Oui! bien sûr!... Qu'est-ce que tu vas faire! pendant tes vacances? Est-ce que tu vas partir?

First, I'm going to take a vacation! Yes! of course!... What are you going to do! during your vacation? Are you going to leave?

Primero, ¡me voy a tomar unas vacaciones! ¡Sí! ¡claro!... ¡Qué vas a hacer! durante tus vacaciones? ¿Te vas a ir?

Oui, je vais aller chez mon oncle et ma tante, qui ont une ferme en Bretagne. Je vais être un parfait paysan...

Yes, I'm going to go to my uncle and my aunt, who have a farm in Brittany. I'm going to be a perfect peasant...

Sí, voy a ir a casa de mi tío y mi tía, que tienen una granja en Bretaña. Voy a ser un perfecto campesino...

Tu vas t'occuper des vaches? Bien sûr ! Et je vais aussi aider mon oncle. Nous allons travailler dans les champs. Ça va être intéressant!

Are you going to take care of the cows? Of course ! And I will also help my uncle. We are going to work in the fields. It's going to be interesting!

¿Vas a cuidar las vacas? Por supuesto ! Y también ayudaré a mi tío. Vamos a trabajar en el campo. ¡Va a ser interesante!

Ça va changer des examens et des livres ! Mais tu vas voir des amis, là-bas ?

It will change exams and books! But are you going to see friends there?

¡Cambiará exámenes y libros! ¿Pero vas a ver amigos allí?

Oui, bien sûr ! Et puis, je vais sortir de temps en temps avec mes cousins. Est-ce que tu vas travailler tout l'été?

Yes of course ! And then, I go out from time to time with my cousins. Are you going to work all summer?

Sí, claro ! Y luego salgo de vez en cuando con mis primos. ¿Vas a trabajar todo el verano?

Non, je vais rester en Bretagne tout le mois de juillet. Après, je vais partir en Espagne, à côté de Séville

No, I'm going to stay in Brittany for the whole month of July. Afterwards, I'm going to go to Spain, near Seville

No, me quedaré en Bretaña durante todo el mes de julio. Después me voy a España, cerca de Sevilla.

Je vais voir des amis qui habitent dans la région. Nous allons passer deux semaines ensemble.

I'm going to see friends who live in the area. We are going to spend two weeks together.

Voy a ver a amigos que viven en la zona. Vamos a pasar dos semanas juntos.

Tiens ! C'est curieux ! Louise aussi va aller à Séville ! cet été Elle va passer un mois là-bas.

Hold ! It’s curious! Louise is also going to Seville! This summer She will spend a month there.

Sostener ! ¡Es curioso! ¡Louise también se va a Sevilla! Este verano pasará allí un mes.

Louise? Ah bon ? C'est une coïncidence! Quand est-ce qu'elle va être là-bas ?

Louise? Ah good ? It's a coincidence! When is she going to be there?

¿Luisa? Ah bien? ¡Es una coincidencia! ¿Cuándo estará allí?

Tu voudrais savoir, Je ne sais pas, en fait. Elle va partir cet été...

You would like to know, I don't know, actually. She's going to leave this summer...

Te gustaría saberlo, en realidad no lo sé. Ella se irá este verano...

Ah bon... Et toi, qu'est-ce que tu vas faire ? Tu vas partir?

Oh well... And you, what are you going to do? Are you going to leave?

Ah bueno... Y tú, ¿qué vas a hacer? ¿Te vas a ir?

Non, je ne vais pas partir... Ça va être difficile, parce que je vais repeindre mon studio.

No, I'm not going to leave... It's going to be difficult, because I'm going to repaint my studio.

No, no me voy a ir... Va a ser difícil, porque voy a repintar mi estudio.

Ensuite, ma sœur va venir ici et nous allons travailler toutes les deux au supermarché à côté.

Then my sister will come here and we will both work at the supermarket next door.

Luego vendrá mi hermana y trabajaremos los dos en el supermercado de al lado.

Ah bon ? Tu vas travailler dans un supermarché ? Ça alors! Oui, mais juste pour deux mois!

Ah good ? Are you going to work in a supermarket? Gosh! Yes, but just for two months!

Ah bien? ¿Vas a trabajar en un supermercado? ¡Dios mío! ¡Sí, pero sólo por dos meses!

Ce n'est pas possible ! Tu ne vas pas prendre de vacances du tout? Si, un peu. En septembre, je vais aller voir une amie à Berlin.

This is not possible! You're not going to take a vacation at all? Yes, a little. In September, I'm going to see a friend in Berlin.

¡Esto no es posible! ¿No te vas a tomar vacaciones en absoluto? Sí, un poco. En septiembre iré a ver a un amigo a Berlín.

Ça, c'est bien. C'est une ville passionnante. Combien de temps tu vas rester là-bas ? Je vais rester une semaine, à peu près.

That's good. It's an exciting city. How long are you going to stay there? I'm going to stay a week, or so.

Eso es bueno. Es una ciudad apasionante. ¿Cuánto tiempo vas a permanecer allí? Me quedaré una semana más o menos.

*Conversation 20

Dis-moi, Odile, tu n'aurais pas vu Céline, par hasard ? Non, Frédéric, je ne l'ai pas vue de la matinée.

Tell me, Odile, have you not seen Céline by chance? No, Frédéric, I haven't seen her all morning.

Dime, Odile, ¿no has visto a Céline por casualidad? No, Frédéric, no la he visto en toda la mañana.

Tiens, c'est curieux... Elle devait arriver à dix heure et nous rejoindre dans mon bureau.

Hey, that's curious... She was supposed to arrive at ten o'clock and join us in my office.

Oye, eso es curioso... Se suponía que llegaría a las diez y se reuniría con nosotros en mi oficina.

Elle aura peut-être oublié ? Ça m'étonnerait. Ce n'est pas du tout son style.

Perhaps she will have forgotten? That would surprise me. It's not his style at all.

¿Quizás lo habrá olvidado? Eso me sorprendería. No es su estilo en absoluto.

Tout simplement, son réveil n'aura pas sonné. Cela me semble bizarre. Ça me tracasse, je vais essayer de l'appeler sur son portable personnel.

Quite simply, his alarm will not have gone off. This seems weird to me. It's bothering me, I'm going to try calling him on his personal cell phone.

Sencillamente, su alarma no habrá sonado. Esto me parece raro. Me está molestando, voy a intentar llamarlo a su celular personal.

*Conversation 21

Oui, allô? Bonjour, madame, est-ce que je pourrais parler à Guillaume, s'il vous plaît?

Yes, hello? Hello, ma'am, could I speak to Guillaume, please?

Sí, ¿hola? Hola señora, ¿podría hablar con Guillaume, por favor?

Ah, je suis désolée, Guillaume n'est pas là. Je peux prendre un message?

Ah, I'm sorry, Guillaume is not here. Can I take a message?

Ah, lo siento, Guillaume no está aquí. ¿Puedo tomar un mensaje?

Oui, je suis Vincent, un copain de fac. Est-ce que Guillaume peut me rappeler sur mon mobile?

Yes, I'm Vincent, a college friend. Can Guillaume call me back on my mobile?

Sí, soy Vincent, un amigo de la universidad. ¿Puede Guillaume devolverme la llamada a mi móvil?

Il a votre numéro ? Oui, D'accord, je lui dirai!

Does he have your number? Yes, Okay, I'll tell him!

¿Tiene tu número? ¡Sí, está bien, se lo diré!

Merci madame, au revoir!

Thank you ma'am, goodbye!

Gracias señora, ¡adiós!

*Conversation 22

Tiens ! Frédéric ! Tu prends le bus ? Pourquoi est-ce que tu ne prends pas le metro ?

Hold ! Frederick! Do you take the bus? Why don't you take the metro?

Sostener ! Federico! ¿Tomas el autobús? ¿Por qué no tomas el metro?

Aujourd'hui, je prends le bus, parce que je fais des courses avec Émilie. Et toi, qu'est-ce que tu fais, ce week-end? Tu as des projets ?

Today, I'm taking the bus because I'm going shopping with Émilie. And you, what are you doing this weekend? Do you have any plans?

Hoy tomo el autobús porque voy de compras con Émilie. Y tú, ¿qué haces este fin de semana? ¿Tienes algún plan?

Oui ! nous faisons des travaux dans la maison. Nous refaisons la salle de bains. Tu imagines le travail !

Yes ! we are doing work around the house. We are redoing the bathroom. You can imagine the work!

Sí ! estamos haciendo trabajos en la casa. Estamos rehaciendo el baño. ¡Puedes imaginar el trabajo!

Quel courage! Et toi ? Tu fais quelque chose de spécial, ce week-end ?

What courage! And you ? Are you doing anything special this weekend?

¡Qué coraje! Y tú ? ¿Harás algo especial este fin de semana?

Rien d'intéressant ! Je fais le ménage et les courses! Ah si, demain soir, je prends un café avec mes cousins. Ils sont très sympas. Tiens, voilà les bus. Moi, je prends le 8.

Nothing interesting! I do the cleaning and shopping! Oh yes, tomorrow evening, I'm having coffee with my cousins. They are very nice. Hey, here are the buses. I take the 8.

¡Nada interesante! ¡Yo hago la limpieza y las compras! Oh, sí, mañana por la tarde tomaré un café con mis primos. Son muy agradables. Oye, aquí están los autobuses. Tomo el 8.

Moi, je prends le 17. Allez, au revoir Bon week-end

Me, I'm taking the 17th. Come on, goodbye Have a nice weekend

Yo me quedo con el 17. Vamos, adiós. Que tengas un buen fin de semana.

Bon week-end à toi aussi Bonjour, madame, je voudrais réserver des billets de train, s'il vous plaît.

Have a nice weekend too Hello, ma'am, I would like to book train tickets, please.

Que tengas un buen fin de semana también. Hola señora, me gustaría reservar billetes de tren, por favor.

*Conversation 23

Oui, monsieur. Pour quelle destination ? Eh bien, il me faudrait un aller-retour Paris-Lille, avec un départ le mercredi quinze au matin, et un retour le vendredi dix-sept au soir.

Yes, sir. For what destination? Well, I would need a Paris-Lille round trip, with a departure on Wednesday the fifteenth in the morning, and a return on Friday the seventeenth in the evening.

Sí, señor. ¿Para qué destino? Bueno, necesitaría un viaje París-Lille ida y vuelta, con salida el miércoles quince por la mañana y regreso el viernes diecisiete por la tarde.

Je ne connais pas les horaires. Vous avez un TGV toutes les demi-heures, entre six heures et neuf heures, au départ de Paris.

I don't know the times. You have a TGV every half hour, between six and nine o'clock, departing from Paris.

No sé los tiempos. Tienes un TGV cada media hora, entre las seis y las nueve, con salida desde París.

Un départ entre sept heures trente et huit heures, c'est parfait. Sept heures quarante et un, alors. Arrivée à Lille à huit heures quarante-cinq.

A departure between seven thirty and eight o'clock is perfect. Seven forty-one, then. Arrival in Lille at eight forty-five.

Una salida entre las siete y media y las ocho es perfecta. Entonces las siete cuarenta y uno. Llegada a Lille a las ocho cuarenta y cinco.

Attention, vous arrivez à Lille-Europe, pas à Lille-Flandres. D'accord, Lille-Europe, ça me va très bien.

Be careful, you arrive at Lille-Europe, not Lille-Flandres. Okay, Lille-Europe, that suits me very well.

Ojo, llegas a Lille-Europa, no a Lille-Flandres. Bueno, Lille-Europa, eso me sienta muy bien.

Pour le retour, à partir de quinze heures, vous avez un TGV toutes les heures.

For the return, from 3 p.m., you have a TGV every hour.

Para la vuelta, a partir de las 15.00 horas, tenéis un TGV cada hora.

Vers dix-huit heures, dans ce cas. Dix-huit heures onze, arrivée à Paris-Nord à dix-neuf heures quarante-sept.

Around six p.m., in this case. Six eleven p.m., arrival in Paris-Nord at seven forty-seven p.m.

Alrededor de las seis de la tarde, en este caso. Seis once de la tarde, llegada a París-Norte a las siete cuarenta y siete de la tarde.

Première ou seconde ? Seconde. Vous avez une réduction ? "Étudiant", par exemple ?

First or second? Second. Do you have a discount? “Student”, for example?

¿Primero o segundo? Segundo. ¿Tienes un descuento? ¿“Estudiante”, por ejemplo?

Malheureusement non Alors, ça fait quatre-vingt-douze euros. Vos billets sont échangeables et remboursables jusqu'au départ.

Unfortunately no So, that’s ninety-two euros. Your tickets are exchangeable and refundable until departure.

Lamentablemente no. Son noventa y dos euros. Sus billetes son cambiables y reembolsables hasta la salida.

*Conversation 24

Qu'est-ce que tu veux pour ton petit-déjeuner ? Du thé, du café ? Du thé, s'il te plaît.

What do you want for your breakfast? Tea, coffee? Tea, please.

¿Qué quieres para tu desayuno? ¿Té, café? Té, por favor.

Avec du lait ? Oui, avec un peu de lait et du sucre. Tu prends du pain ou tu préfères des céréales

With milk? Yes, with a little milk and sugar. Do you have bread or do you prefer cereal?

¿Con leche? Sí, con un poco de leche y azúcar. ¿Tienes pan o prefieres cereal?

Tu sais, je suis typiquement française ! J'aime bien prendre du pain avec du beurre et de la confiture... Qu'est-ce que tu as, comme confiture ?

You know, I'm typically French! I like to have bread with butter and jam... What jam do you have?

Ya sabes, ¡soy típicamente francés! A mí me gusta el pan con mantequilla y mermelada... ¿Qué mermelada tenéis?

De la confiture de fraise, de la confiture d'orange. J'ai aussi un pot de miel, si tu veux. Non, pas de miel... De la confiture de fraise, c'est très bien.

Strawberry jam, orange jam. I also have a pot of honey, if you want. No, no honey... Strawberry jam is very good.

Mermelada de fresa, mermelada de naranja. También tengo un tarro de miel, si quieres. No, no cariño... La mermelada de fresa está muy buena.

Tu veux du jus d'orange ? Oui, bonne idée. Comme dit ma mère, un verre de jus d'orange, c'est bon pour la santé !

Do you want some orange juice? Yes, good idea. As my mother says, a glass of orange juice is good for your health!

¿Quieres un poco de jugo de naranja? Sí, buena idea. Como dice mi madre, ¡un vaso de zumo de naranja es bueno para la salud!

Alors, qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ? Aujourd'hui, j'ai beaucoup de choses à faire. Je voudrais préparer un gâteau pour la fête de Camille.

So what are you doing today? Today I have a lot of things to do. I would like to bake a cake for Camille's party.

Entonces, ¿qué vas a hacer hoy? Hoy tengo muchas cosas que hacer. Me gustaría hornear un pastel para la fiesta de Camille.

Où est la recette ? Ah, la voilà. Voyons... Il me faut... de la farine, une livre de beurre, quatre ou cinq pommes, quelques poires...

Where is the recipe? Ah, there it is. Let's see... I need... flour, a pound of butter, four or five apples, a few pears...

¿Dónde está la receta? Ah, ahí está. A ver... necesito... harina, medio kilo de mantequilla, cuatro o cinco manzanas, unas peras...

J'ai un peu de farine, si tu veux. Non, ça ne suffit pas. Il me faut un kilo de farine et aussi un pot de crème fraîche. Tiens ! Voilà Emma ! Salut ! Tu veux du café ou du thé ?

I have some flour, if you want. No, that's not enough. I need a kilo of flour and also a pot of crème fraîche. Hold ! There’s Emma! Hi ! Do you want coffee or tea?

Tengo un poco de harina, si quieres. No, eso no es suficiente. Necesito un kilo de harina y también un bote de crème fraîche. Sostener ! ¡Ahí está Emma! Hola ! ¿Quieres café o té?

Un grand bol de café bien fort... Avec du pain et du beurre ? Non, pas de pain, pas de beurre, pas de confiture... Je suis au régime !

A big bowl of strong coffee... With bread and butter? No, no bread, no butter, no jam... I'm on a diet!

Un gran plato de café fuerte... ¿Con pan y mantequilla? No, ni pan, ni mantequilla, ni mermelada... ¡Estoy a dieta!

Tu ne manges pas, le matin ? Même pas un yaourt ? Bon, d'accord pour un pot de yaourt, mais sans sucre... On mange trop de sucre, tu sais !

Don't you eat in the morning? Not even yogurt? Well, okay for a pot of yogurt, but without sugar... We eat too much sugar, you know!

¿No comes por la mañana? ¿Ni siquiera yogur? Bueno, vale para un bote de yogur, pero sin azúcar... ¡Comemos demasiada azúcar, ya sabes!

Tu ne veux pas un peu de lait, dans ton café ? Non, pas de lait, c'est difficile à digérer…

Don't you want a little milk in your coffee? No, no milk, it's difficult to digest...

¿No quieres un poco de leche en tu café? No, nada de leche, es difícil de digerir...

Ma pauvre Emma, la vie est triste, avec toi ! Pas de sucre, pas de lait, pas de confiture, pas de miel, pas de pain, pas de beurre... C'est tout ? !

My poor Emma, ​​life is sad with you! No sugar, no milk, no jam, no honey, no bread, no butter... Is that all? !

¡Mi pobre Emma, ​​​​la vida es triste contigo! Ni azúcar, ni leche, ni mermelada, ni miel, ni pan, ni mantequilla... ¿Eso es todo? !

*Conversation 25

Cabinet dentaire, bonjour. Bonjour, madame, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Fournier, s'il vous plaît.

Dental office, hello. Hello, madam, I would like to make an appointment with Doctor Fournier, please.

Consultorio dental, hola. Hola señora, quisiera concertar una cita con el doctor Fournier, por favor.

Oui, monsieur, quand voulez- vous venir? Le plus tôt possible.

Yes, sir, when do you want to come? As soon as possible.

Sí señor, ¿cuándo quiere venir? Lo antes posible.

Alors... aujourd'hui, à Quinze heures quarante-cinq, cela vous convient?

So... today, at 3:45 p.m., is that okay with you?

Entonces... hoy, a las 3:45 p. m., ¿te parece bien?

Ce n'est pas possible un peu plus tard? Pas aujourd'hui, c'est complet. Sinon, lundi, à Dix-huit heures trente.

Isn't that possible a little later? Not today, it's full. Otherwise, Monday, at 6:30 p.m.

¿No es posible un poco más tarde? Hoy no, está lleno. En caso contrario, el lunes, a las 18.30 horas.

Oui, c'est mieux lundi soir. Vous êtes monsieur? BOQUET

Yes, Monday evening is better. Are you sir? BOQUET

Sí, el lunes por la noche es mejor. ¿Es usted señor? RAMO

Vous avez un dossier chez nous ? Non, c'est la première fois que je viens.

Do you have a file with us? No, it's the first time I've come.

¿Tienes un expediente con nosotros? No, es la primera vez que vengo.

*Conversation 26

Bonjour, madame, je peux vous renseigner ? Oui, je voudrais des renseignements sur votre club, s'il vous plaît.

Hello, ma'am, can I give you some information? Yes, I would like information on your club, please.

Hola señora, ¿puedo darle alguna información? Sí, me gustaría información sobre su club, por favor.

Est-ce que je peux prendre cette brochure ? Oui, bien sûr! Qu'est-ce que vous voulez faire ? Du stretching, de la musculation, de la danse, de l'aérobic ?

Can I take this brochure? Yes of course! What do you want to do? Stretching, weight training, dancing, aerobics?

¿Puedo llevar este folleto? ¡Sí, claro! ¿Qué es lo que quieres hacer? ¿Estiramientos, entrenamiento con pesas, baile, aeróbicos?

Moi, je ne veux pas faire quelque chose de dur. Mais mon mari veut faire de la musculation.

I don't want to do something hard. But my husband wants to do bodybuilding.

No quiero hacer algo difícil. Pero mi marido quiere hacer culturismo.

Eh bien! vous avez tous les renseignements dans cette brochure. Vous pouvez voir, nous avons beaucoup de cours...

Well! You have all the information in this brochure. You can see, we have a lot of courses...

¡Bien! Tienes toda la información en este folleto. Como puedes ver, tenemos muchos cursos...

Vous avez une salle de musculation? Oui, bien sûr! Vous voulez voir la salle ? Venez s'il vous plaît.

Do you have a weight room? Yes of course! Want to see the room? Please come.

¿Tienes una sala de pesas? ¡Sí, claro! ¿Quieres ver la habitación? Por favor ven.

Ah oui ! c'est très bien Mais si vous ne voulez pas faire de la musculation, vous pouvez faire du stretching. Regardez, c'est ici...

Oh yes ! that's very good But if you don't want to do weight training, you can do stretching. Look, it's here...

Oh sí ! eso es muy bueno. Pero si no quieres hacer entrenamiento con pesas, puedes hacer estiramientos. Mira, está aquí...

Ah oui, très bien Je dois absolument faire de la gym.... Je dois perdre des kilos avant l'été !

Ah yes, very good I absolutely have to go to the gym.... I have to lose weight before summer!

Ah si, muy bien tengo que ir al gimnasio.... ¡Tengo que adelgazar antes del verano!

Ah, les femmes ! Nous sommes toutes les mêmes... Qu'est-ce que je dois faire pour m'inscrire ?

Ah, women! We are all the same... What do I have to do to register?

¡Ah, mujeres! Todos somos iguales... ¿Qué tengo que hacer para registrarme?

Vous devez apporter un certificat médical et une photo d'identité, c'est tout.

You need to bring a medical certificate and a photo ID, that's all.

Debes traer un certificado médico y una identificación con fotografía, eso es todo.

Très bien. Je ne peux pas prendre un cours aujourd'hui, par hasard ? Si, bien sûr ! Vous voulez suivre quel cours?

Alright. I can't take a class today, by any chance? Yes, of course! Which course do you want to take?

Está bien. ¿No puedo tomar una clase hoy, por casualidad? ¡Sí, claro! ¿Qué curso quieres tomar?

Eh bien, le stretching! Voyons... Il est neuf heures trente. Vous pouvez prendre un cours à dix heures. En attendant, si vous voulez prendre un café, vous pouvez aller à la cafétéria, là-bas, à droite.

Well, stretching! Let's see... It's nine thirty. You can take a class at ten o'clock. In the meantime, if you want to have a coffee, you can go to the cafeteria, over there, on the right.

Bueno, ¡estirándose! A ver... Son las nueve y media. Puedes tomar una clase a las diez en punto. Mientras tanto, si queréis tomar un café, podéis dirigiros a la cafetería, que está allí, a la derecha.

Merci Où est-ce que je peux mettre mes affaires? Vous pouvez mettre vos affaires au vestiaire.

Thank you Where can I put my things? You can put your things in the cloakroom.

Gracias ¿Dónde puedo poner mis cosas? Puedes dejar tus cosas en el guardarropa.

*Conversation 27

Voici les deux C.V. les plus intéressants Paul Dumas et François Verger. Alors, finalement, quel candidat préférez-vous ?

Here are the two most interesting CVs Paul Dumas and François Verger. So, ultimately, which candidate do you prefer?

Aquí tenéis los dos CV más interesantes de Paul Dumas y François Verger. Entonces, en última instancia, ¿qué candidato prefiere?

C'est difficile à dire. Paul Dumas a autant d'expérience que François Verger.

It's hard to say. Paul Dumas has as much experience as François Verger.

Es difícil de decir. Paul Dumas tiene tanta experiencia como François Verger.

Vraiment? Oui... Paul Dumas connaît mieux les marchés européens, mais François Verger a plus d'expérience en Amérique latine.

Really? Yes... Paul Dumas knows European markets better, but François Verger has more experience in Latin America.

¿En realidad? Sí... Paul Dumas conoce mejor los mercados europeos, pero François Verger tiene más experiencia en América Latina.

Quel est le plus jeune des deux? Paul Dumas est le plus jeune. Il a 36 ans. François Verger a 42 ans.

Who is the younger of the two? Paul Dumas is the youngest. He is 36 years old. François Verger is 42 years old.

¿Quién es el menor de los dos? Paul Dumas es el más joven. Tiene 36 años. François Verger tiene 42 años.

Est-ce qu'ils parlent espagnol, tous les deux ? Oui, mais je pense que Verger parle un peu mieux que Dumas Il est plus à l'aise, son accent est meilleur.

Do they both speak Spanish? Yes, but I think Verger speaks a little better than Dumas. He is more comfortable, his accent is better.

¿Ambos hablan español? Sí, pero creo que Verger habla un poco mejor que Dumas. Está más cómodo, su acento es mejor.

Dumas parle espagnol comme moi, avec un très fort accent français ! Quel est le plus important pour vous ? Que votre candidat parle mieux l'espagnol ou qu'il connaisse mieux les marchés européens ?

Dumas speaks Spanish like me, with a very strong French accent! What is most important to you? Does your candidate speak better Spanish or know European markets better?

Dumas habla español como yo, ¡con un acento francés muy fuerte! ¿Qué es lo más importante para ti? ¿Su candidato habla mejor español o conoce mejor los mercados europeos?

C'est difficile à dire... Le plus utile, c'est qu'il parle bien l'espagnol. Pour voyager en Amérique latine, c'est fondamental.

It's hard to say... The best thing is that he speaks Spanish well. To travel in Latin America, it is fundamental.

Es difícil decirlo... Lo mejor es que habla bien español. Para viajar por Latinoamérica es fundamental.

Il doit parler, négocier, téléphoner... Bon. Maintenant, voyons les compétences professionnelles. D'après vous, quel est le plus compétent des deux ?

He has to talk, negotiate, telephone... Good. Now let's look at professional skills. In your opinion, which is the more competent of the two?

Tiene que hablar, negociar, llamar por teléfono... Bien. Ahora veamos las habilidades profesionales. ¿En tu opinión cuál es el más competente de los dos?

Je crois que Dumas est aussi compétent que Verger. Mais Verger a plus de maturité, il est un peu plus âgé. Je pense qu'il comprend mieux les difficultés du poste.

I believe Dumas is as competent as Verger. But Verger is more mature, he is a little older. I think he better understands the difficulties of the position.

Creo que Dumas es tan competente como Verger. Pero Verger es más maduro, es un poquito mayor. Creo que comprende mejor las dificultades del puesto.

C'est donc un meilleur candidat ? Un peu meilleur, oui. Mais il est aussi un peu moins dynamique que Dumas.

So he's a better candidate? A little better, yes. But he is also a little less dynamic than Dumas.

¿Entonces es un mejor candidato? Un poco mejor, sí. Pero también es un poco menos dinámico que Dumas.

Dumas a plus d'idées, de créativité... Il est plus jeune, il a plus d'énergie, c'est sûr

Dumas has more ideas, more creativity... He is younger, he has more energy, that's for sure

Dumas tiene más ideas, más creatividad... Es más joven, tiene más energía, eso seguro.

Il est peut-être plus ambitieux, aussi ? Oui, c'est possible. Si je comprends bien, le choix est difficile ! C'est peut-être une bonne idée de les voir une deuxième fois ?

Maybe he's more ambitious, too? Yes, it's possible. If I understand correctly, the choice is difficult! Maybe it's a good idea to see them a second time?

¿Quizás él también sea más ambicioso? Sí, es posible. Si entiendo correctamente, ¡la elección es difícil! ¿Quizás sea una buena idea verlos por segunda vez?

Je peux les contacter tous les deux, si vous voulez. Oui, je crois que c'est la meilleure solution.

I can contact them both, if you want. Yes, I think this is the best solution.

Puedo contactar con ambos, si quieres. Sí, creo que esta es la mejor solución.

*Conversation 28

Bonjour, monsieur, je voudrais envoyer ce paquet aux États-Unis, s'il vous plaît.

Hello sir, I would like to send this package to USA, please.

Hola señor, quisiera enviar este paquete a USA, por favor.

Oui, en tarif normal ou en prioritaire ? En prioritaire, s'il vous plaît.

Yes, normal rate or priority? Priority, please.

Sí, ¿tarifa normal o prioridad? Prioridad, por favor.

D'abord, vous devez remplir cette fiche de douane. Ah oui,

First you need to fill out this customs form. Oh yes,

Primero debe completar este formulario de aduanas. Oh sí,

Merci. Voilà, mademoiselle, ça fait huit euros cinquante centimes. Il vous faut autre chose?

THANKS. There you go, miss, that’s eight euros and fifty centimes. Do you need something else?

GRACIAS. Ya está, señorita, son ocho euros con cincuenta céntimos. ¿Necesitas algo más?

Oui, je voudrais aussi un carnet de timbres pour l'Europe, s'il vous plaît.

Yes, I would also like a book of stamps for Europe, please.

Sí, también me gustaría un libro de sellos para Europa, por favor.

Voilà, dix timbres à cinquante centimes. Ce sera tout? Non. Est-ce que vous avez aussi des jolis timbres ?

There you have it, ten fifty-cent stamps. Will that be all? No. Do you also have some pretty stamps?

Ahí lo tienes, diez sellos de cincuenta céntimos. ¿Eso será todo? No. ¿Tienes también algunos sellos bonitos?

Oui, bien sûr. Voilà, nous avons des timbres qui représentent les principaux monuments de France.

Yes of course. There you have it, we have stamps which represent the main monuments of France.

Sí, claro. Ahí lo tienes, tenemos sellos que representan los principales monumentos de Francia.

C'est parfait ! Alors, donnez-moi cinq jolis timbres, s'il vous plaît.

It's perfect! So give me five nice stamps, please.

¡Es perfecto! Así que dame cinco bonitos sellos, por favor.

Voilà. Au total, cela fera seize euros.

So. In total, it will be sixteen euros.

Entonces. En total serán dieciséis euros.

*Conversation 29

Caroline Toi ici, Quelle bonne surprise ! Patrick! Ce n'est pas vrai Je n'en reviens pas

Caroline You here, What a nice surprise! Patrick! It's not true I can't believe it

Caroline Estás aquí, ¡Qué agradable sorpresa! ¡Patricio! no es verdad no lo puedo creer

Mais qu'est-ce que tu fais ici ? Je travaille et j'habite à Dijon. Ça alors, c'est extraordinaire ! Moi aussi, je viens de m'installer à Dijon.

But what are you doing here? I work and live in Dijon. Gosh, that’s extraordinary! I too have just moved to Dijon.

¿Pero qué estás haciendo aquí? Trabajo y vivo en Dijon. ¡Dios, eso es extraordinario! Yo también acabo de mudarme a Dijon.

Ça fait combien de temps qu'on ne s'est pas vus ? Au moins quinze ans, je crois.

How long has it been since we last saw each other? At least fifteen years, I think.

¿Cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que nos vimos? Al menos quince años, creo.

Et on se retrouve ici, dans ce café, à Dijon... Le monde est petit!

And we find ourselves here, in this café, in Dijon... The world is small!

Y nos encontramos aquí, en este café, en Dijon... ¡El mundo es pequeño!

*Conversation 30

Bonjour, monsieur, je peux vous renseigner ? Oui, je voudrais voir les stylos à plume, s'il vous plaît.

Hello, sir, can I give you some information? Yes, I would like to see the fountain pens, please.

Hola señor, ¿puedo darle alguna información? Sí, me gustaría ver las plumas estilográficas, por favor.

Oui, vous voulez mettre combien ? Je ne sais pas, quarante, cinquante euros, ça dépend.

Yes, how much do you want to put? I don't know, forty, fifty euros, it depends.

Sí, ¿cuánto quieres poner? No sé, cuarenta, cincuenta euros, depende.

Alors, regardez ici. Ah, ce stylo est très joli, il fait combien ?

So look here. Ah, this pen is very pretty, how much is it?

Así que mira aquí. Ah, este bolígrafo es muy bonito, ¿cuánto cuesta?

Soixante-quinze euros, monsieur. Euh... Et vous pouvez me dire le prix de ce stylo noir ?

Seventy-five euros, sir. Um... And can you tell me the price of this black pen?

Setenta y cinco euros, señor. Um... ¿Y puedes decirme el precio de este bolígrafo negro?

Bien sûr, il fait trente-deux euros. Et ce stylo bleu, là ? Tous ces stylos sont à quarante-sept euros.

Of course, it's thirty-two euros. And that blue pen there? All these pens cost forty-seven euros.

Eso sí, son treinta y dos euros. ¿Y ese bolígrafo azul de ahí? Todos estos bolígrafos cuestan cuarenta y siete euros.

Alors, je vais prendre le bleu. C'est pour offrir ? Oui, s'il vous plaît.

So, I'll take the blue one. Is it to offer? Yes, please.

Entonces me quedo con el azul. ¿Es para ofrecer? Sí, por favor.

Conversation 31

Marc Lefevre, vous êtes un écrivain connu. Racontez-nous une journée normale.

Marc Lefevre, you are a well-known writer. Tell us about a normal day.

Marc Lefevre, usted es un escritor muy conocido. Cuéntanos sobre un día normal.

Je n'ai pas de journée normale ! Bon, je plaisante... Je fais comme tout le monde, je me lève le matin et je me couche le soir !

I don't have a normal day! Well, just kidding... I do like everyone else, I get up in the morning and go to bed at night!

¡No tengo un día normal! Bueno, es broma... Yo como todos los demás, ¡me levanto por la mañana y me acuesto por la noche!

À quelle heure vous vous levez, en général ? Je me lève à huit heures. Je ne me prépare pas tout de suite, je reste en pyjama.

What time do you usually get up? I get up at eight o'clock. I don't get ready right away, I stay in my pajamas.

¿A qué hora sueles levantarte? Me levanto a las ocho. No me preparo de inmediato, me quedo en pijama.

Et ensuite ? Eh bien, je prends un bon café. Après je me douche, je me rase, je me brosse les dents et je m'habille. Rien d'original ! Je suis un homme normal !

And then? Well, I have a good coffee. Afterwards I shower, shave, brush my teeth and get dressed. Nothing original! I'm a normal man!

¿Y luego? Bueno, tomo un buen café. Después me ducho, me afeito, me cepillo los dientes y me visto. ¡Nada original! ¡Soy un hombre normal!

Ben oui, vous faites comme tout le monde... mais vous êtes très connu ! Comment est-ce que vous vous habillez ?

Well yes, you do like everyone else... but you are very well known! How do you dress?

Pues sí, eres como todos los demás... ¡pero eres muy conocido! ¿Cómo te vistes?

Franchement, ça m'est égal. Un jean et une chemise, voilà. Qu'est-ce que vous faites quand vous n'écrivez pas ?

Frankly, I don't care. Jeans and a shirt, that's it. What do you do when you're not writing?

Francamente, no me importa. Jeans y camisa, eso es todo. ¿Qué haces cuando no estás escribiendo?

Je me promène dans la forêt... Je m'intéresse beaucoup aux plantes, aux fleurs, aux arbres, à la nature en général.

I walk in the forest... I am very interested in plants, flowers, trees, nature in general.

Camino por el bosque... Me interesan mucho las plantas, las flores, los árboles, la naturaleza en general.

C'est une source d'inspiration, vous comprenez... Vous prenez des vacances ?

It's a source of inspiration, you understand... Do you take a vacation?

Es una fuente de inspiración, ¿entiendes? ¿Te tomas vacaciones?

Un écrivain ne prend jamais de vacances... Vous voyez, je me repose quand je travaille !

A writer never takes a vacation... You see, I rest when I work!

Un escritor nunca se toma vacaciones... Verás, ¡descanso cuando trabajo!

Vous vous couchez tard ? Oui, je me couche vers deux heures du matin, pas avant... J'aime travailler la nuit, dans le calme.

Do you go to bed late? Yes, I go to bed around two in the morning, not before... I like to work at night, in peace.

¿Te acuestas tarde? Sí, me acuesto sobre las dos de la mañana, no antes... Me gusta trabajar de noche, en paz.

Vous habitez maintenant en pleine campagne. Vous vous habituez à cette nouvelle vie ? J'aime le changement. Je m'habitue très vite à une nouvelle maison, un nouvel appartement...

You now live in the countryside. Are you getting used to this new life? I like change. I get used to a new house, a new apartment very quickly...

Ahora vives en el campo. ¿Te estás acostumbrando a esta nueva vida? Me gusta el cambio. Me acostumbro muy rápidamente a una casa nueva, a un apartamento nuevo...

Marc Lefevre, je vous remercie. Bonjour, madame, puis-je vous aider à trouver quelque chose ?

Marc Lefevre, thank you. Hello ma'am, can I help you find something?

Marc Lefevre, gracias. Hola señora, ¿puedo ayudarla a encontrar algo?

*Conversation 31

Oui, je recherche des romans policiers, avez-vous une sélection recommandée ?

Yes, I'm looking for crime novels, do you have a recommended selection?

Sí, estoy buscando novelas policiales, ¿tienen alguna selección recomendada?

Absolument, nous avons une variété de choix. Quel genre de mystère préférez-vous ?

Absolutely, we have a variety of choices. What kind of mystery do you prefer?

Absolutamente, tenemos una variedad de opciones. ¿Qué tipo de misterio prefieres?

Plutôt des intrigues psychologiques. Je peux dépenser environ vingt euros.

More like psychological intrigues. I can spend around twenty euros.

Más bien intrigas psicológicas. Puedo gastar unos veinte euros.

Très bien, suivez-moi ici. Ce roman, par exemple, a eu d'excellentes critiques. Il coûte dix-neuf euros.

All right, follow me here. This novel, for example, has had excellent reviews. It costs nineteen euros.

Muy bien, sígueme aquí. Esta novela, por ejemplo, ha tenido excelentes críticas. Cuesta diecinueve euros.

Ah, celui-ci a l'air intéressant. Et que dire de celui à côté ?

Ah, this one looks interesting. And what about the one next to it?

Ah, este parece interesante. ¿Y el que está al lado?

Celui-là est également excellent, c'est un peu plus cher, vingt-deux euros.

This one is also excellent, it's a little more expensive, twenty-two euros.

Éste también es excelente, es un poco más caro, veintidós euros.

D'accord, je vais prendre les deux. C'est pour un cadeau d'anniversaire.

Okay, I'll take both. It's for a birthday present.

Está bien, me quedo con ambos. Es para un regalo de cumpleaños.

Très bien, je peux vous les emballer ? Oui, s'il vous plaît, c'est gentil.

Very good, can I package them for you? Yes, please, that's nice.

Muy bien, ¿te los puedo empaquetar? Sí, por favor, eso es bueno.

*Conversation 32

Émilie ! Salut ! Ça va ? Oui, ça va bien, et toi ? Ça va très bien ! Nous partons en vacances.

Emily! Hi ! How are you ? Yes, it's going well, and you? It's going very well! We are going on vacation.

¡Emily! Hola ! Cómo estás ? Sí, va bien, ¿y tú? ¡Va muy bien! Nos vamos de vacaciones.

Quelle chance! Où est-ce que vous allez ? Nous allons en Italie, en Toscane.

How lucky! Where are you going? We are going to Italy, to Tuscany.

¡Qué suerte! ¿Adónde vas? Nos vamos a Italia, a la Toscana.

Ah, c'est super! Comment est-ce que vous partez? En voiture, en train, en avion ?

Ah, that's great! How do you leave? By car, by train, by plane?

¡Ah, eso es genial! ¿Cómo te vas? ¿En coche, en tren, en avión?

On part en voiture, c'est plus agréable! On a plus de liberté pour visiter.

We go by car, it's more pleasant! We have more freedom to visit.

¡Vamos en coche, es más agradable! Tenemos más libertad para visitar.

Où est-ce que vous allez, exactement ? Nous allons à côté de Sienne, dans un petit village. C'est une région magnifique.

Where are you going, exactly? We are going near Siena, to a small village. It's a magnificent region.

¿Adónde vas exactamente? Nos acercamos a Siena, a un pequeño pueblo. Es una región magnífica.

Vous allez à l'hôtel ? Non, pas exactement, nous allons dans une petite pension en pleine campagne une vieille maison, un jardin et une piscine. Le rêve.

Are you going to the hotel? No, not exactly, we are going to a small pension in the countryside, an old house, a garden and a swimming pool. The dream.

¿Vas al hotel? No, no exactamente, nos vamos a una pequeña pensión en el campo, una casa antigua, jardín y piscina. El sueño.

Quelle chance ! Gaspard et Margot ne viennent pas avec vous ? Si! ils viennent avec nous, mais ils vont d'abord deux jours en Provence, pour voir la mère de Gaspard Ils viennent en Italie juste après.

What luck! Gaspard and Margot aren't coming with you? If! They come with us, but first they go to Provence for two days, to see Gaspard's mother. They come to Italy right after.

¡Qué suerte! ¿Gaspard y Margot no vienen contigo? ¡Si! Vienen con nosotros, pero primero van a Provenza a pasar dos días para ver a la madre de Gaspard. Luego vienen a Italia.

Alors, quand est-ce que vous partez ? On part samedi matin, le plus tôt possible.

So when are you leaving? We leave Saturday morning, as early as possible.

Entonces, ¿cuándo te vas? Salimos el sábado por la mañana, lo más temprano posible.

Et quand est-ce que vous revenez ? On revient dans deux semaines. Alors, tu viens avec nous ?

And when are you coming back? We'll be back in two weeks. So, are you coming with us?

¿Y cuándo volverás? Estaremos de vuelta en dos semanas. Entonces, ¿vienes con nosotros?

Je voudrais bien, mais je travaille...

I would like to, but I'm working...

Me gustaría, pero estoy trabajando...

*Conversation 33

Hôtel du Moulin, bonjour ! Bonjour, monsieur, est-ce que vous avez une chambre libre pour demain soir, s'il vous plaît ? Une chambre pour deux personnes.

Hôtel du Moulin, hello! Hello sir, do you have a free room for tomorrow evening, please? A room for two people.

Hotel du Moulin, ¡hola! Hola señor, ¿tiene una habitación libre para mañana por la tarde, por favor? Una habitación para dos personas.

Vous préférez une chambre avec un grand lit ou deux petits lits? Avec un grand lit, s'il vous plaît.

Do you prefer a room with a double bed or two single beds? With a big bed, please.

¿Prefieres una habitación con cama de matrimonio o dos camas individuales? Con una cama grande, por favor.

Alors, nous avons une chambre avec salle de bains à soixante-deux euros. Le petit-déjeuner est compris ?

So, we have a room with bathroom for sixty-two euros. Is breakfast included?

Así, tenemos una habitación con baño por sesenta y dos euros. ¿Está incluido el desayuno?

Non, monsieur, le petit-déjeuner est à huit euros par personne. Très bien. Je prends la chambre.

No, sir, breakfast is eight euros per person. Alright. I take the room.

No señor, el desayuno cuesta ocho euros por persona. Está bien. Tomo la habitación.

C'est à quel nom? Au nom de Siboni. Vous pouvez m'envoyer un fax ou un courriel de confirmation, s'il vous plaît ?

What name is it? In the name of Siboni. Can you send me a fax or email confirmation, please?

¿Qué nombre es? En nombre de Siboni. ¿Puede enviarme un fax o un correo electrónico de confirmación, por favor?

Bien sûr, je le fais tout de suite.

Of course, I do it right away.

Por supuesto, lo hago de inmediato.

*Conversation 34

Bonjour monsieur je peux vous aider ? Oui, il me faut un ordinateur portable, mais je ne sais pas vraiment lequel choisir...

Hello sir, can I help you? Yes, I need a laptop, but I don't really know which one to choose...

Hola señor, ¿puedo ayudarle? Sí, necesito un portátil, pero no sé muy bien cuál elegir...

D'abord, ça dépend du prix que vous voulez mettre. Je ne sais pas trop...

First of all, it depends on the price you want to pay. I don't really know...

En primer lugar, depende del precio que quieras pagar. Realmente no lo sé...

C'est pour quel usage? Professionnel? Personnel ? Un peu les deux mais plutôt personnel

What is it for? Professional? Staff ? A bit of both but rather personal

¿Para qué es? ¿Profesional? Personal ? Un poco de ambos pero más bien personal.

Je me sers beaucoup d'Internet, je stocke aussi des photos, je crée des documents sur Powerpoint ou sur Excel.

I use the Internet a lot, I also store photos, I create documents on Powerpoint or Excel.

Utilizo mucho Internet, también guardo fotografías, creo documentos en Powerpoint o Excel.

Je crois que ces deux modèles peuvent convenir... Vous voyez, ils sont tout nouveaux, avec une mémoire énorme. Celui-ci est un peu plus cher, parce qu'il a plus de fonctionnalités que l'autre.

I believe these two models can be suitable... You see, they are brand new, with huge memory. This one is a little more expensive, because it has more features than the other.

Creo que estos dos modelos pueden ser adecuados... Verás, son nuevos y tienen mucha memoria. Éste es un poco más caro porque tiene más funciones que el otro.

J'hésite un peu. Je vous conseille celui-là, c'est un modèle qui marche très bien ! Je sais que tous nos clients en sont satisfaits.

I hesitate a little. I recommend this one, it’s a model that works very well! I know all our customers are satisfied with it.

Dudo un poco. Recomiendo este, ¡es un modelo que funciona muy bien! Sé que todos nuestros clientes están satisfechos con él.

Vous croyez ? Je ne suis pas sûr... Bon, je vais réfléchir.

Do you believe? I'm not sure... Well, I'll think about it.

¿Crees? No estoy seguro... Bueno, lo pensaré.

Comme vous voulez. Vous pouvez retrouver tous les détails sur notre site Internet.

As you wish. You can find all the details on our website.

Como desées. Puedes encontrar todos los detalles en nuestra web.

*Conversation 35

Je voudrais commander un plateau de fruits de mer, s'il vous plaît. Oui, madame. Pour combien de personnes ?

I would like to order a seafood platter, please. Yes, ma'am. For how many people?

Me gustaría pedir un plato de mariscos, por favor. Sí, señora. ¿Para cuantas personas?

Pour six personnes. Pour quel jour ? Samedi, en fin d'après-midi. C'est pour le dîner.

For six people. For what day? Saturday, late afternoon. It's for dinner.

Para seis personas. ¿Para qué día? Sábado, última hora de la tarde. Es para cenar.

C'est à quel nom? Vignon, Qu'est-ce que vous préférez ? Un plateau classique à vingt euros ou un plateau mélangé à trente euros ?

What name is it? Vignon, What do you prefer? A classic platter for twenty euros or a mixed platter for thirty euros?

¿Qué nombre es? Vignon, ¿qué prefieres? ¿Un plato clásico por veinte euros o un plato mixto por treinta euros?

Quelle est la différence ? Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages : des huîtres, des moules... Dans le plateau mélangé, vous avez aussi des crustacés : des langoustines, du crabe, des crevettes...

What's the difference? In the classic platter, you only have shellfish: oysters, mussels... In the mixed platter, you also have shellfish: langoustines, crab, shrimp...

¿Cuál es la diferencia? En la fuente clásica solo tienes marisco: ostras, mejillones… En la fuente mixta también tienes marisco: langostinos, cangrejo, gambas…

Un plateau classique me semble très bien

A classic tray seems very good to me

Una bandeja clásica me parece muy buena.