Greetings Saludos Salutations
A: Bonjour ! Comment ça va ?
B: Salut ! Ça va très bien, merci. Et toi ?
A: Ça va. Je m'appelle Antoine.
B: Enchanté, Antoine. Je suis Marie.
A: Hello! How is it going?
B: Hi! It's going very well, thank you. And you?
A: I'm fine. My name is Antoine.
B: Nice to meet you, Antoine. I am Marie.
A: ¡Hola! ¿Cómo estás?
B: ¡Hola! Estoy muy bien, gracias. ¿Y tú?
A: Bien. Me llamo Antoine.
B: Encantado, Antoine. Soy María.
à la boulangerie pâtisserie: bonjour madame, je voudrais un
at the bakery: hello madam, I would like one
en la panadería: hola señora, quisiera uno
croissant au beurre, 2 oeufs en chocolat et une brioche au sucre- s'est bouté oui
butter croissant, 2 chocolate eggs and a sugar brioche - yes
croissant de mantequilla, 2 huevos de chocolate y un brioche de azúcar - sí
madame et avec ceci, je vais prendre aussi une tarte pour six personnes- qu'est ce que vous préférez? comme ça
ma'am and with this, I will also take a pie for six people - what do you prefer? like that
Señora y con esto también me llevo una tarta para seis personas ¿qué prefiere? así
nous avons des tartes aux pommes aux fraises au citron- une belle tarte aux fraises c'est très bien
we have lemon strawberry apple pies- a nice strawberry pie is very good
Tenemos tartas de manzana, fresa y limón. Una buena tarta de fresas es muy buena.
à la poste: bonjour, je voudrais envoyer ce
to the post office: hello, I would like to send this
a la oficina de correos: hola, me gustaría enviar esto
paquet aux etats-unis s'il vous plaît, oui en tarif normal ou en prioritaires
package to USA please, yes in normal rate or priority
paquete a USA por favor, si en tarifa normal o prioridad
prioritaire s'il vous plaît -d'abord vous devez remplir cette fiche de douane main
priority please -first you need to fill this customs form by hand
prioridad por favor -primero debe completar este formulario de aduanas a mano
...ah oui contenu du paquet
...ah yes contents of the package
...ah sí contenido del paquete
un livre de cuisine -merci voilà mademoiselle ça fait 8 euros
a cookbook - thank you, miss, it's 8 euros
un libro de cocina - gracias señorita, son 8 euros
il vous faut autre chose? oui je voudrais aussi un crâne et du câble pour
do you need something else? yes I would also like a skull and cable for
¿Necesitas algo más? sí, también me gustaría una calavera y un cable para
le web s'il vous plaît -dites d'un bras 50 sentiments ce sera tout
the web please - say with one arm 50 feelings that will be all
la web por favor - di con un brazo 50 sentimientos eso sera todo
est-ce que vous avez aussi des jolies tables aux yeux? voilà nous avons des
do you also have pretty tables in your eyes? here we have
¿Tú también tienes lindas tablas en tus ojos? aquí tenemos
timbres qui représente les principaux monuments de france, c'est pas aux faits -alors donnez moi symbolique terme
stamps which represent the main monuments of France, it's not the facts - so give me a symbolic term
sellos que representan los principales monumentos de Francia, no son los hechos - así que dame un término simbólico
s'il vous plaît -voilà au total cela fera à 16 euros
please - here it is in total it will be 16 euros
por favor - aquí está en total serán 16 euros
PARLER DES QUANTITÉS
TALK ABOUT QUANTITIES
HABLAR DE CANTIDADES
au marché: bonjour madame que vous désirez? je voudrais un kilo de tomates, 2 courgettes et un
at the market: hello madam what do you want? I would like a kilo of tomatoes, 2 zucchini and a
en el mercado: hola señora ¿qué quiere? Quisiera un kilo de tomates, 2 calabacines y un
point confère s'il vous plaît -voilà madame, et avec ceci je vais prendre aussi quatre pommes et une livre de
point please - here is madam, and with this I will also take four apples and a pound of
punto por favor - aquí está señora, y con esto también tomaré cuatro manzanas y una libra de
fraises -voilà ce sera tout? non je voudrais aussi un peu de persil
strawberries - that will be all? no I would also like a little parsley
fresas - ¿eso será todo? No, también quisiera un poco de perejil.
à l'épicerie
at the grocery store
en el supermercado
alors il me faut du jambon du comté, de la crème fraîche et ce en lots
so I need county ham, crème fraîche and in batches
entonces necesito jamón del condado, crème fraîche y en tandas
je voudrais un morceau de compter s'il vous plaît- voilà messieur, et avec ses donnez moi aussi un petit
I would like a piece of counting please - here it is sir, and with this give me also a small
Me gustaría contar un poco, por favor, aquí está señor, y con esto déme también un pequeño
pot de crème fraîche et une douzaine - voilà c'est ce râteau, non il me faut
pot of crème fraîche and a dozen - there it is, this rake, no I need
bote de crème fraîche y una docena - ahí está, este rastrillo, no, lo necesito
aussi quatre tranches de jambon s'il vous plaît et peut prendre deux bouteilles d'eau plate
also four slices of ham please and can take two bottles of still water
También cuatro lonchas de jamón por favor y dos botellas de agua sin gas.
demander le prix dans une papeterie
ask for the price in a stationery store
preguntar precio en papelería
bonjour monsieur je peux vous renseigner, oui je voudrais voir les stylos à plume
hello sir I can inform you, yes I would like to see the fountain pens
Hola señor, puedo informarle, sí, me gustaría ver las plumas estilográficas.
oui vous voulez mettre combien? je ne sais pas 40 50 euros ça dépend
yes how much do you want to put? I don't know 40 50 euros it depends
si cuanto quieres poner? No lo sé 40 50 euros depende
alors regardez ici à c'est ce qui nous est rajeunie -il faut combien 75 euro
so look here at this is what is rejuvenated for us - how much does it cost 75 euro
Así que mira, esto es lo que nos rejuvenece: ¿cuánto cuesta 75 euros?
vous pouvez me dire le prix de ce stylo noir -bien sûr il fait 32 euros et
you can tell me the price of this black pen - of course it is 32 euros and
Puedes decirme el precio de este bolígrafo negro; por supuesto, son 32 euros y
ce stylo bleu là tous ses stylos sont à 47 euros- alors je vais prendre le bleu
this blue pen there all his pens are 47 euros - so I will take the blue
Este bolígrafo azul, todos sus bolígrafos cuestan 47 euros, así que me quedo con el azul.
c'est pour frais, oui s'il vous plaît
it's for fees, yes please
es por honorarios, si por favor
PASSER UNE COMMANDE:
PLACE AN ORDER:
REALIZAR UN PEDIDO:
chez le poissonnier
at the fishmonger
en la pescadería
je voudrais commandé un plateau de fruits de mer s'il vous plaît -oui madame pour première personne? pour 6 personnes
I would like to order a seafood platter please - yes ma'am for first person? for 6 people
Me gustaría pedir un plato de mariscos, por favor. ¿Sí, señora, en primera persona? para 6 personas
pour qu'elles jours? samedi en fin d'après midi, c'est pour le dîner- c'est à quel nom vignon?
for what days? Saturday at the end of the afternoon, it's for dinner - what's the name of Vignon?
para que dias? El sábado al final de la tarde es para cenar. ¿Cómo se llama Vignon?
Ennemi -qu'est ce que vous préférez? alors un plateau classique à 20
Enemy -what do you prefer? then a classic board at 20
Enemigo -¿Qué prefieres? luego un tablero clásico a los 20
euros? un plateau mélangé à 30 euros? quelle est la différence- dans le plateau classique vous avez seulement des
euros? a mixed platter for 30 euros? what is the difference- in the classic board you only have
euros? ¿Un plato mixto por 30 euros? ¿Cuál es la diferencia? En el tablero clásico solo tienes
coquillages des huîtres, des moules- dans le plateau mélangez vous avez aussi des crustacés hors, des langoustines du crabe
shellfish, oysters, mussels - in the tray mix you also have shellfish, langoustines, crab
mariscos, ostras, mejillones - en la mezcla para bandeja también tienes mariscos, langostinos, cangrejo
des crevettes -un plateau classique me semble très bien
shrimp - a classic platter seems very good to me
camarones - un plato clásico me parece muy bueno
au café: monsieur vous avez choisi? oui je vais
at the café: sir, have you chosen? yes I will
en el café: señor, ¿ha elegido? Sí, lo haré
prendre un menu à 12 euros avec une soupe à l'oignon en entrée et une entrecôte europe
take a menu for 12 euros with onion soup as a starter and a European steak
llévate un menú por 12 euros con sopa de cebolla como entrante y filete europeo
votre entrecôte vous la voulez comment? un point s'il vous plaît
How do you want your steak? one point please
¿Cómo quieres tu bistec? un punto por favor
et comme boisson 1/2 s'il vous plaît, qu'à une carafe d'eau, ça a été -oui très bien vous prenez un
and as a drink 1/2 please, only a carafe of water, it was - yes very well you take a
y como bebida 1/2 por favor, solo una garrafa de agua, fue - si muy bien te tomas una
dessert une tarte, une glace- qu'est ce que vous avez comme glace? vanille fraise café chocolat?
dessert, pie, ice cream - what ice cream do you have? vanilla strawberry coffee chocolate?
postre, tarta, helado: ¿qué helado tienes? vainilla fresa café chocolate?
chocolat s'il vous plaît -un café? oui un café et l'addition
chocolate please - coffee? yes a coffee and the bill
chocolate por favor - ¿café? si un cafe y la cuenta
à l'hôtel: bonjour monsieu, est ce que vous avez une chambre libre pour demain soir s'il vous plaît? une
at the hotel: hello sir, do you have a free room for tomorrow evening please? a
en el hotel: hola señor, ¿tiene una habitación libre para mañana por la noche, por favor? a
chambre pour deux personnes -vous préférez une chambre avec un grand lit ou deux petits lits? un grand lit
room for two people - do you prefer a room with a double bed or two single beds? a large bed
Habitación para dos personas. ¿Prefieres una habitación con cama de matrimonio o dos camas individuales? una cama grande
s'il vous plaît- alors nous avons une chambre avec salle de bain à 62 euros- le petit déjeuner est compris?
please- then we have a room with bathroom for 62 euros- is breakfast included?
Por favor, entonces tenemos una habitación con baño por 62 euros. ¿Está incluido el desayuno?
non monsieur, le petit déjeuner est à 8 euros par personne -très bien je prends la chambre
no sir, breakfast is 8 euros per person - very good I take the room
No señor, el desayuno cuesta 8 euros por persona. Muy bien, tomo la habitación.
c'est à quel nom? au nom de Mercier
What name is it? in the name of Mercier
¿Qué nombre es? en nombre de mercier
à la gare: bonjour je voudrais réserver des billets de train s'il vous plaît
at the station: hello I would like to book train tickets please
en la estación: hola. Me gustaría reservar billetes de tren, por favor.
oui monsieur pour quelle destination? eh bien il me faudrait un aller retour
yes sir for which destination? well I would need a return trip
si señor ¿para qué destino? bueno necesitaría un viaje de regreso
Paris Lille avec un départ le mercredi 15 au matin et un retour le vendredi 17 au soir
Paris Lille with a departure on Wednesday 15th in the morning and a return on Friday 17th in the evening
París Lille con salida el miércoles 15 por la mañana y regreso el viernes 17 por la tarde
alors vous avez un tgv toutes les demi heures-entre 6 heures et 9 heures au départ de Paris
then you have a tgv every half hour - between 6 a.m. and 9 a.m. departing from Paris
Luego tienes un TGV cada media hora, entre las 6 y las 9 horas, con salida desde París.
et pour le retour vous avez un tgv toutes les heures
and for the return you have a tgv every hour
y para la vuelta tienes un TGV cada hora
première ou seconde? Seconde- fumeur ou non fumeur? non fumeurs
first or second? Second- smoker or non-smoker? non-smokers
primero o segundo? Segundo fumador o no fumador? no fumadores
vous avez une réduction? je ne crois pas alors cela fait 92 euros
do you have a discount? I don't think so so that's 92 euros
¿tienes un descuento? No lo creo, son 92 euros.
chez le fleuriste bonjour monsieur je peux vous aider
at the florist hello sir I can help you
en la floristería hola señor le puedo ayudar
je voudrais un bouquet mais je ne sais pas trop quoi choisir- vous voulez mettre
I would like a bouquet but I don't really know what to choose - you want to put
Me gustaría un ramo pero no sé muy bien qué elegir - quieres poner
combien? je ne sais pas peut-être 15 20 euros- bon regardez on peut faire un
How much? I don't know maybe 15 20 euros - well look we can make one
¿Cuánto cuesta? No lo sé, tal vez entre 15 y 20 euros. Bueno, mira, podemos hacer uno.
bouquet rouge et blanc c'est très joli -ou alors vous pouvez aussi choisir un
red and white bouquet is very pretty - or you can also choose one
El ramo rojo y blanco es muy bonito, o también puedes elegir uno.
bouquet tout rouge? j'hésite un peu qu'est ce que vous me conseiller? ça
all red bouquet? I'm a little hesitant, what do you recommend? That
todo ramo rojo? Estoy un poco indeciso, ¿qué me recomiendas? Eso
dépend de la personne c'est pour offrir? oui c'est pour ma grand mère -alors je
depends on the person it is to offer? yes it's for my grandmother - so I
¿Depende de la persona a la que se va a ofrecer? sí, es para mi abuela, así que yo
lui conseille un bouquet de roses rouges - votre grand mère va être très contente
recommends a bouquet of red roses - your grandmother will be very happy
recomienda un ramo de rosas rojas - tu abuela estará muy feliz
au magasin de vêtements: je peux vous aider, est-ce que je peux essayer cette jupe
at the clothing store: can I help you, can I try on this skirt
en la tienda de ropa: ¿puedo ayudarte? ¿Puedo probarme esta falda?
s'il vous plaît? oui madame les cabines sont au fond
Please? yes ma'am the cabins are at the back
¿Por favor? Sí señora, las cabañas están en la parte de atrás.
alors ça va non pas vraiment, c'est trop court -vous voulez essayer une taille au
so it fits no not really, it's too short - you want to try a size up
Así que no me queda bien, es demasiado corto. Quieres probar con una talla más grande.
dessus eux? oui peut-être normalement je fais du 38 mais apparemment ce n'est pas
on them? yes maybe normally I'm a size 38 but apparently it's not
sobre ellos? Sí, tal vez normalmente soy talla 38, pero aparentemente no lo es.
assez grand -je vous apporte 40
big enough - I bring you 40
suficientemente grande - les traigo 40
alors c'est mieux -oui je pense que ça va oui ça va bien -c'est assez long comme ça
so it's better - yes I think it's okay yes it's okay - it's long enough as it is
así que es mejor - sí, creo que está bien sí, está bien - ya es lo suficientemente largo como está
la couleur vous va très bien,-est ce que vous voulez essayer un os pour aller avec?
the color suits you very well,-would you like to try a bone to go with it?
El color te sienta muy bien. ¿Te gustaría probar un hueso que combine con él?
non merci ça suffit pour aujourd'hui
no thanks that's enough for today
no gracias es suficiente por hoy
est-ce que je peux essayer les sandales qui sont dans la vitrine? oui madame quelle
can I try on the sandals that are in the window? yes madam what
¿Puedo probarme las sandalias que están en la ventana? si señora que
pointure faites vous? je fais 38 -voilà alors ça va
what size do you take? I'm 38 - that's it then
¿Qué talla tomas? Tengo 38, eso es todo entonces.
non c'est trop petit, est-ce que vous avez le même modèle en trente neuf?
no it's too small, do you have the same model in thirty nine?
No, es demasiado pequeño, ¿tienes el mismo modelo en treinta y nueve?
non désolé mais j'ai un autre modèle dans le même style, vous voulez l'essayer?
no sorry but I have another model in the same style, do you want to try it?
no lo siento pero tengo otro modelo del mismo estilo, ¿quieres probarlo?
Oui pourquoi pas? alors ça vous plaît, non peut vraiment
Yes why not? so you like it, no can you really
Sí ¿por qué no? entonces te gusta, no puedes realmente
je vous remercie- je vais réfléchir
thank you - I'll think about it
gracias - lo pensaré
le dentiste
the dentist
el dentista
cabinet dentaire - bonjour je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur fournier le plus tôt possible
dental office - hello I would like to make an appointment with doctor Fournier as soon as possible
consultorio dental - hola me gustaría concertar una cita con el doctor Fournier lo antes posible
aujourd'hui à 15h45 ça vous convient? c'est pas possible un peu plus tard à
today at 3:45 p.m. does that suit you? it's not possible a little later
hoy a las 15:45 te conviene? no es posible un poco más tarde
aujourd'hui c'est complet sinon lundi à 18h30 - c'est mieux lundi soir
today it's full otherwise Monday at 6:30 p.m. - Monday evening is better
hoy está lleno, de lo contrario el lunes a las 6:30 p. m., el lunes por la tarde es mejor.
vous avez un dossier chez nous? non c'est la première fois que je viens
do you have a file with us? no it's the first time I've come
¿Tienes un expediente con nosotros? no es la primera vez que vengo
au cabinet médical
at the medical office
en el consultorio médico
cabinet du docteur vigno: madame je voudrais changer l'heure de mon rendez-vous avec le
doctor vigno's office: madam I would like to change the time of my appointment with the
consultorio del doctor vigno: señora me gustaría cambiar la hora de mi cita con el
docteur vignon s'il vous plaît- oui vous êtes madame gibert? Qui
doctor vignon please - yes you are madame gibert? Who
Doctor Vignon, por favor. Sí, ¿es usted Madame Gibert? OMS
j'avais rendez vous mercredi 12 à 16h45 mais j'ai un empêchement- je ne peux pas venir à cette heure
I had an appointment on Wednesday 12th at 4:45 p.m. but I have an impediment - I can't come at that time
Tenía cita el miércoles 12 a las 16:45 pero tengo un impedimento - no puedo venir a esa hora.
je voudrais juste le repousser pour quand le même jour si c'est possible mais plus tard à partir de 18h 19h
I would just like to push it back for when the same day if possible but later from 6 p.m. to 7 p.m.
Sólo me gustaría posponerlo para el mismo día si es posible, pero más tarde de 6 p. m. a 7 p. m.
ça vous convient 19h- c'est parfait- je vous remercie
it suits you 7 p.m. - it's perfect - thank you
te conviene a las 7 p.m. - es perfecto - gracias
DEMANDER DES RENSEIGNEMENTS - dans une station de métro
ASK FOR INFORMATION - in a metro station
PEDIR INFORMACIÓN - en una estación de metro
monsieur est ce que je peux acheter des tickets ici? bien sûr madame- vous voulez
Sir can I buy tickets here? of course ma'am - you want
Señor, ¿puedo comprar boletos aquí? por supuesto señora - usted quiere
un carnet? qu'est ce que c'est un carnet dix tickets de métro
a notebook? what is a book of ten metro tickets
un cuaderno? ¿Qué es un libro de diez billetes de metro?
d'accord incarnait alors pour aller à l'opéra bastille -à quelle
agreed then to go to the bastille opera - at what
Entonces accedió a ir a la Ópera de la Bastilla, ¿a qué hora
station à ce que je dois descendre? eh bien vous devez descendre à la station bastille c'est direct
What station should I get off at? well you have to get off at bastille station it’s direct
¿En qué estación debo bajarme? Bueno, tienes que bajarte en la estación Bastille, es directo.
non vous devez changer à palais royal il n'y a pas de bus direct
no you have to change at royal palace there is no direct bus
No, tienes que cambiar en el palacio real. No hay autobús directo.
si vous avez le 69- est-ce que je peux utiliser ce ticket? oui madame ce sont les mêmes ticket pour
if you have 69- can I use this ticket? yes ma'am these are the same tickets for
Si tienes 69, ¿puedo usar este boleto? Sí señora, estos son los mismos boletos para
le bus et pour le métro
the bus and the metro
el autobús y el metro
dans une association sportive
in a sports association
en una asociación deportiva
madame je peux vous renseigner bonjour je voudrais des renseignements sur votre association sportive s'il vous plaît
madam I can give you some information hello I would like information on your sports association please
señora puedo darle alguna información hola me gustaría información sobre su asociación deportiva por favor
est-ce que vous avez une brochure dear sir madam on va s'y une brochure avec toutes nos activités
do you have a brochure dear sir madam we are going there a brochure with all our activities
¿Tiene un folleto querido señor señora? Vamos allí. Un folleto con todas nuestras actividades.